приложение 2 к смгс по состоянию на 1 июля 2020
Приложение 2 к смгс по состоянию на 1 июля 2020
Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) (с изменениями и дополнениями по состоянию на 1 июля 2021 года)
Правила перевозок опасных грузов (приложение 2 к СМГС по состоянию на 1 июля 2021 года)
Правила перевозок опасных грузов (Том I)
Правила перевозок опасных грузов (Том II)
Правила перевозок опасных грузов (Том III)
Перечень нормативно-технических документов, которые дополнительно применяются в целях выполнения требований приложения 2 к СМГС (по состоянию на 1 июля 2021 г.)
Технические условия размещения и крепления грузов (приложение 3 к СМГС по состоянию на 1 июля 2021 года)
Технические условия размещения и крепления грузов (Том I)
Технические условия размещения и крепления грузов (Том II)
Руководство по накладной ЦИМ/СМГС (приложение 6 к СМГС по состоянию на 1 июля 2021 года)
Руководство по накладной ЦИМ/СМГС
Приложения к руководству по накладной ЦИМ/СМГС
Приложение 1. Список членов ЦИТ и участников СМГС, применяющих настоящее Руководство, и маршруты
Приложение 2. Пояснения по заполнению накладной ЦИМ-СМГС
Приложение 3. Список мест переотправок
Приложение 5. Образец накладной ЦИМ-СМГС
Приложение 5.1. Образец дополнительного экземпляра дорожной ведомости накладной ЦИМ-СМГС
Приложение 7.1. Пояснения по заполнению и содержанию ведомости вагонов ЦИМ-СМГС
Приложение 7.2. Образец ведомости вагонов ЦИМ-СМГС
Приложение 7.3. Пояснения по применению и содержанию ведомости контейнеров ЦИМ-СМГС
Приложение 7.4. Образец ведомости контейнеров ЦИМСМГС
Приложение 7.5. Порядок действий при отцепке вагонов или контейнеров от группы вагонов контейнеров, перевозимых по одной н
Приложение 8. Пояснения по оформлению коммерческого акта ЦИМ-СМГC
Приложение 8.1. Образец коммерческого акта ЦИМ-СМГС
Приложение СИ. Оформление коммерческого акта ЦИМ-СМГС
Приложение 2 к смгс по состоянию на 1 июля 2020
КОМИТЕТ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ
от 15 января 2020 года N II-1/1HH
О внесении изменений и дополнений к текстам СМГС, приложения N 1 к СМГС и СИ к СМГС
Комитет ОСЖД сообщает, что по решению заседания членов Комитета ОСЖД 6/2019 от 4 ноября 2019 года (письмо Комитета ОСЖД от 14.11.2019 г. N СТ2/32/19) по п.1.11 возражений не поступало.
Все вышеуказанные изменения и дополнения в СМГС и СИ к СМГС приложены к данному письму и высылаются вам электронной почтой, факсом, а также почтой в бумажном виде.
Председатель Комитета ОСЖД
Т.Шозда
Изменения и дополнения в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) и в служебную инструкцию к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СИ к СМГС)
1. Третье тире второго абзаца параграфа 3 статьи 24 изложить в редакции:
«- на каждую передачу груза на водный участок пути при перевозке груза в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении».
2. Во втором предложении параграфа 4 статьи 46 слово «заявителю» заменить на слово «претендателю».
1. Последний абзац пояснений по заполнению графы 7-12 накладной пункта 8 дополнить словами «, а в остальных накладных в графе «Вагон предоставлен» проставляется отметка «О».
2. В пояснениях по заполнению графы 15 накладной пункта 8 текст «Прикрытие 3/0-0-1-0» заменить текстом «Прикрытие 0-0-1».
3. В пункте 21.4 текст «Прикрытие 3/0-0-1-0» заменить текстом «Прикрытие 0-0-1».
1. Седьмой абзац пояснений по заполнению коммерческого акта графы 15 пункта 4.2 изложить в редакции:
«При обнаружении недостачи или повреждения груза, перевозимого на открытом подвижном составе, указывается расположение мест груза, количество ярусов, плотность их заполнения, наличие свободных мест с указанием их размера, вид крепления, укрытия и их состояние, а также состояние предохранительной маркировки при ее наличии; при перевозке грузов навалом, насыпью указывается отсутствие или наличие на поверхности груза углублений, выемок, воронок».
2. Первый абзац пункта 9.3.1 после слова «делает» дополнить словом «предварительный».
3. Первый абзац пункта 9.3.1 после первого предложения дополнить текстом в редакции:
«При предъявлении претензии отправителем регулирующий перевозчик запрашивает, а перевозчик, выдающий груз, предоставляет ему в 5-дневный срок информацию о дате уведомления получателя о прибытии груза на станцию назначения».
Руководство по накладной ЦИМ СМГС (по состоянию на 1 июля 2021 г.) (с изменениями и дополнениями)
Информация об изменениях:
Текст Руководства с изменениями и дополнениями на 1 июля 2017 г.
Руководство по накладной ЦИМ/СМГС
(по состоянию на 1 июля 2017 г.)
Руководство по накладной ЦИМ
Руководство ЦИТ по грузовому сообщению
Конвенция о международных железнодорожных перевозках
Гармонизированная номенклатура грузов
Организация сотрудничества железных дорог
Общие условия перевозок для международного железнодорожного грузового сообщения, разработанные и рекомендованные ЦИТ
Регламент о международной железнодорожной перевозке опасных грузов (Приложение С к КОТИФ)
Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении
Интермодальная транспортная единица
Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузов (Приложение В к КОТИФ)
Международный комитет по железнодорожному транспорту
Место перегрузки/ перестановки колёсных пар
Место перегрузки отправки или перестановки колёсных пар при смене колеи.
Место изменения режима правового регулирования перевозок по ЦИМ и СМГС. Данное место переотправки одновременно является также
— в сообщении ЦИМ-СМГС: местом доставки согласно ЦИМ и станцией отправления согласно СМГС,
— сообщении СМГС-ЦИМ: станцией назначения согласно СМГС и местом приема груза согласно ЦИМ.
Накладная ЦИМ/СМГС согласно Приложению 5 настоящего Руководства, которая является подтверждением заключения договоров перевозки по ЦИМ и СМГС в сообщении между государствами, применяющими ЦИМ и СМГС.
Для сферы ЦИМ действует следующее определение согласно Памятке МСЖД 502-1: «Отправка груза считается необычной, если груз из-за своих внешних размеров, своей массы или своих качеств, принимая в расчёт железнодорожные сооружения, устройства или вагоны, становится причиной особых сложностей для задействованных перевозчиков, и поэтому данная отправка может быть допущена к перевозке только при особых технических или производственных условиях».
Договорный перевозчик, с которым отправитель заключил договор перевозки, или последующий перевозчик, который несёт ответственность на основе этого договора.
Лицо, на которое отправитель/получатель возложил выполнение своих обязанностей по уплате провозных платежей, указанное отправителем в накладной в качестве плательщика и имеющее договор с соответствующим перевозчиком (статья 31 «Уплата провозных платежей и неустоек» СМГС).
Под понятием «пломба» в настоящем Руководстве понимается как пломба, так и запорно-пломбировочное устройство.
Перевозчик, который не заключал договор перевозки с отправителем, которому, однако, перевозчик частично или полностью доверил осуществление железнодорожной перевозки. Это понятие действует только в рамках договора перевозки по ЦИМ.
3 Цель Руководства
Настоящее Руководство содержит образец накладной ЦИМ/СМГС и правила по её заполнению и применению. Это представляет собой альтернативу классической системе перевозки с переоформлением накладной СМГС на накладную ЦИМ или накладной ЦИМ на накладную СМГС в месте переотправки.
4 Область применения
Настоящее Руководство действует для членов ЦИТ и их клиентов, а также для участников СМГС и их отправителей и получателей и применяется для отправок:
— которые предъявляются к перевозке по накладной ЦИМ/СМГС и,
— которые перевозятся указанными в Приложении 1 к настоящему Руководству перевозчиками ЦИМ и СМГС и,
— которые на месте переотправки остаются в ведении одного из перевозчиков ЦИМ или СМГС.
В сфере ЦИМ предписания настоящего Руководства применяются, если они были оговорены между клиентом и перевозчиком, а также между перевозчиками. Использование накладной ЦИМ/СМГС также подтверждает наличие данной договоренности. В сфере СМГС предписания настоящего Руководства действуют только по маршрутам, объявленным участниками СМГС, применяющими настоящее Руководство.
Б. Общие положения по бумажной / электронной накладной
Накладная ЦИМ/СМГС основывается на статье 6 § 8 ЦИМ и на статье 13 СМГС.
6 Условия по применению
7 Содержание накладной
Пояснения по содержанию и заполнению накладной содержатся в Приложении 2 к настоящему Руководству.
8.1 Наименования граф бумажной накладной и на распечатке электронной накладной
При перевозках в/из Китайской Народной Республики наименования граф печатаются дополнительно на китайском языке*(1).
8.2 Заполнение накладной
Сведения в накладной заполняются на следующих языках:
а) графы, касающиеся как договора перевозки по ЦИМ, так и по СМГС: русский + немецкий, либо английский, либо французский*(1). При перевозке в Китайскую Народную Республику заполнение накладной может дополнительно производиться на китайском языке.
б) графы, относящиеся только к договору перевозки по ЦИМ: немецкий, либо английский, либо французский*(1).
в) графы, относящиеся только к договору перевозки по СМГС: русский. При перевозке в Китайскую Народную Республику заполнение накладной может дополнительно производиться на китайском языке.
9 Места переотправок
Перечень мест переотправок содержится в Приложении 3 к настоящему Руководству.
10 Стороны договора
10.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
Отправитель в накладной является отправителем договора перевозки по ЦИМ и одновременно получателем договора перевозки по ЦИМ и отправителем договора перевозки по СМГС.
Последний перевозчик по договору перевозки ЦИМ уполномочен и обязан действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
Данная сноска относится только к договору перевозки ЦИМ.
10.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
Отправитель в накладной является отправителем по договору перевозки СМГС и одновременно получателем по договору перевозки СМГС и отправителем по договору перевозки ЦИМ.
Последний перевозчик по договору перевозки СМГС уполномочен и обязан действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
11 Оплата расходов
За исключением особой договорённости между отправителем и перевозчиком действуют следующие положения:
11.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются отправителем
Оплата провозных платежей, связанных с договором перевозки по СМГС, является обязанностью получателя. Если провозные платежи получатель оплачивает через плательщиков, то они должны быть указаны в накладной отправителем.
11.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
Оплата провозных платежей, связанных с договором перевозки по СМГС, является обязанностью отправителя. Если провозные платежи отправитель оплачивает через плательщиков, то они должны быть указаны в накладной отправителем.
Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются получателем.
12 Ответственность, коммерческий акт ЦИМ/СМГС, претензии ЦИМ/СМГС, выплата сумм возмещений
Положения по ответственности Единых правовых предписаний ЦИМ и СМГС не меняются в случае использования накладной ЦИМ/СМГС.
12.2 Коммерческий акт ЦИМ/СМГС
Коммерческий акт ЦИМ/СМГС составляется в соответствии со статьей 42 ЦИМ или статьей 29 СМГС.
Пояснения по оформлению коммерческого акта ЦИМ/СМГС и его образец содержатся в приложениях 8 и 8.1 к настоящему Руководству и в Приложении СИ к настоящему Руководству.
12.3 Претензии ЦИМ/СМГС
12.3.1. Основные положения
12.3.2. Рассмотрение претензий ЦИМ/СМГС, предъявленных в сфере действия договора перевозки ЦИМ
Если компетентный перевозчик ЦИМ устанавливает, что ущерб не был причинен или был частично причинен в сфере действия договора перевозки ЦИМ, то он принимает решение по претензии в части ответственности по ЦИМ и сообщает правомочному лицу об этом решении.
Для дальнейшего рассмотрения в сфере действия договора перевозки СМГС компетентный перевозчик ЦИМ пересылает претензию и все сопроводительные документы регулирующему перевозчику СМГС*(2) (Приложение 9 к настоящему Руководству), о чем уведомляет правомочное лицо.
Регулирующий перевозчик СМГС рассматривает претензию и сообщает о результатах ее рассмотрения компетентному перевозчику ЦИМ.
Компетентный перевозчик ЦИМ сообщает правомочному лицу окончательный результат рассмотрения претензии.
Приостановление срока исковой давности в сфере действия договора перевозки ЦИМ прекращается с момента ответа правомочному лицу или дальнейшего направления претензии и всех сопроводительных документов регулирующему перевозчику СМГС.
12.3.3. Рассмотрение претензий ЦИМ/СМГС, предъявленных в сфере действия договора перевозки СМГС
Если регулирующий перевозчик СМГС (Приложение 9 к настоящему Руководству) устанавливает, что ущерб не был причинен или был частично причинен в зоне действия СМГС, то он принимает решение по претензии в части ответственности по СМГС и сообщает заявителю претензии об этом решении.
Для дальнейшего рассмотрения в сфере действия договора перевозки ЦИМ регулирующий перевозчик СМГС пересылает претензию и все сопроводительные документы договорному/последнему перевозчику ЦИМ*(3) (Приложение 9 к настоящему Руководству), о чем уведомляет заявителя претензии.
Договорный/последний перевозчик ЦИМ рассматривает претензию и сообщает о результатах её рассмотрения регулирующему перевозчику СМГС.
Регулирующий перевозчик СМГС сообщает заявителю претензии окончательный результат рассмотрения претензии.
12.3.4. Список адресов
Список адресов перевозчиков, которым пересылаются для рассмотрения претензии ЦИМ/СМГС, содержится в Приложении 9 к настоящему Руководству.
12.4. Выплата сумм возмещения
12.4.1. Общие положения.
Выплата суммы возмещения ущерба за утрату, недостачу, повреждение (порчу) груза при перевозках по накладной ЦИМ/СМГС производится правомочному лицу или заявителю претензии компетентным перевозчиком ЦИМ или регулирующим перевозчиком СМГС.
В случае, если компетентный перевозчик ЦИМ не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения заявителю претензии или регулирующий перевозчик СМГС не может напрямую оплатить признанную им сумму возмещения правомочному лицу, то действуют нижеследующие положения.
12.4.2. Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.2
Выплата суммы возмещения, признанной перевозчиками СМГС, правомочному лицу производится компетентным перевозчиком ЦИМ после того, как он получит сумму возмещения от регулирующего перевозчика СМГС.
12.4.3. Выплата суммы возмещения, признанной в соответствии с пунктом 12.3.3.
Выплата суммы возмещения, признанной перевозчиками ЦИМ, производится заявителю претензии регулирующим перевозчиком СМГС после того, как он получит сумму возмещения от компетентного перевозчика ЦИМ.
12.4.4. Расчеты, связанные с выплатой признанных сумм возмещения
Расчеты между компетентным перевозчиком ЦИМ и регулирующим перевозчиком СМГС производятся в соответствии с договорами, заключенными между ними.
Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, действуют следующие особые положения:
а) Крытые вагоны, неопломбированные пломбами таможни или других административных ведомств, пломбируются либо отправителем, либо перевозчиком отправления, в зависимости от соглашения между ними.
б) Отправитель должен наложить пломбы на ИТЕ закрытой конструкции, которые передаются для перевозки в гружёном виде.
14 Разрешения, согласование
14.1 Список адресов
Список адресов служб, в которые направляются нижеследующие заявления о разрешении и согласовании перевозки, содержится в Приложении 4 к настоящему Руководству.
14.2 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания НИМ
14.2.1 Согласование перевозки
Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования с перевозчиками СМГС, участвующими в перевозке:
а) грузы массой одного места свыше 60 т;
б) грузы длиной более 18 м;
г) грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах;
д) подвижной состав на своих осях, если он перевозится по железным дорогам разной ширины колеи.
Перевозчик СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке перевозчиками СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 «Заявления отправителя» накладной ЦИМ/СМГС.
14.2.2 Скоропортящиеся грузы
Скоропортящиеся грузы, непогруженные в машинные рефрижераторы или вагоны с температурным регулированием, принимаются к перевозке только после предварительного согласования с перевозчиками СМГС, участвующими в перевозке.
Перевозчик СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке перевозчиками СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 «Заявления отправителя» накладной ЦИМ/СМГС.
14.2.3 Отправки с отсутствующей или недостаточной упаковкой
Отправки с отсутствующей или недостаточной упаковкой принимаются к перевозке только после предварительного согласования между перевозчиками СМГС, участвующими в перевозке.
Перевозчик СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке перевозчикам СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 «Заявления отправителя» накладной ЦИМ/СМГС.
14.3 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
14.3.1 Согласование перевозки
Для перевозки отправок договорный перевозчик СМГС должен провести предварительное согласование перевозки с перевозчиком ЦИМ на месте переотправки.
Заявки на такое согласование подаются на каждый маршрут следования и на определённый период времени не позднее 7 дней до начала перевозки или за один месяц, если речь идёт о необычной отправке согласно ЦИМ (также на участках пути). Они должны содержать как минимум следующие данные: маршрут следования, наименование груза. После рассмотрения заявления с участвующими перевозчиками ЦИМ перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает договорному перевозчику СМГС номер согласования и, в случае необходимости, особые условия, которые следует соблюдать уже начиная со станции отправления. Номер согласования следует вносить в графу 64 «Заявления перевозчика» накладной. См. также нижеследующий пункт 15.1.
Если отдельные отправки имеют отклонения от заявленных и одобренных сведений, договорный перевозчик СМГС делает запрос у перевозчика ЦИМ на месте переотправки о возможности соответствующим образом расширить сферу применения разрешения, или необходимо новое разрешение. После обработки запроса перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает результат договорному перевозчику СМГС.
15 Таможенное оформление
15.1 Обязательства относительно процедуры таможенной безопасности и иных таможенных процедур
Перед въездом на территорию Европейского Союза (ЕС) следует обеспечить выполнение действующих в нем таможенных предписаний и положений о таможенной безопасности.
Если на территории Европейского Союза (ЕС) или сторон договора Соглашения ЕС EFTA об общей процедуре отправок должна применяться упрощённая таможенная процедура для железнодорожных отправок, то для отправок из государств, применяющих СМГС, договорному перевозчику СМГС необходимо ещё до вступления отправок на территорию Европейского Союза в накладной ЦИМ/СМГС указать договорного перевозчика ЦИМ и инициатора процедуры. Для этой цели перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает договорному перевозчику СМГС сведения, предусмотренные в графе 66 накладной, а также номер согласования согласно пункту 14.3.1.
15.2 Приложение счёта
При отправках из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ, отправитель должен приложить к накладной счет на груз.
Опасные грузы допускаются к перевозке только в том случае, если они соответствуют как положениям РИД, так и условиям Приложения 2 к СМГС*(4).
18 Перевозочные приспособления
18.1 Отправки через Польшу и Румынию
Перевозочные приспособления перевозчика ЦИМ (брезент и т.д.) сопровождают отправку только до места перегрузки, если перевозчики ЦИМ и СМГС не заключают особого соглашения.
Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
18.2 Отправки через Болгарию, Венгрию, Словакию и паромное сообщение Засснитц-Мукран-Клайпеда
Перевозочные приспособления перевозчиков ЦИМ (брезент и т.д.) при перевозке не допускаются.
Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
В. Бумажная накладная
Образец накладной ЦИМ/СМГС содержится в Приложении 5 к настоящему Руководству. Он состоит из 6 пронумерованных листов формата А 4:
Приложение 2 к смгс по состоянию на 1 июля 2020
КОМИТЕТ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ
от 15 января 2020 года N II-1/1HH
О внесении изменений и дополнений к текстам СМГС, приложения N 1 к СМГС и СИ к СМГС
Комитет ОСЖД сообщает, что по решению заседания членов Комитета ОСЖД 6/2019 от 4 ноября 2019 года (письмо Комитета ОСЖД от 14.11.2019 г. N СТ2/32/19) по п.1.11 возражений не поступало.
Все вышеуказанные изменения и дополнения в СМГС и СИ к СМГС приложены к данному письму и высылаются вам электронной почтой, факсом, а также почтой в бумажном виде.
Председатель Комитета ОСЖД
Т.Шозда
Изменения и дополнения в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) и в служебную инструкцию к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СИ к СМГС)
1. Третье тире второго абзаца параграфа 3 статьи 24 изложить в редакции:
«- на каждую передачу груза на водный участок пути при перевозке груза в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении».
2. Во втором предложении параграфа 4 статьи 46 слово «заявителю» заменить на слово «претендателю».
1. Последний абзац пояснений по заполнению графы 7-12 накладной пункта 8 дополнить словами «, а в остальных накладных в графе «Вагон предоставлен» проставляется отметка «О».
2. В пояснениях по заполнению графы 15 накладной пункта 8 текст «Прикрытие 3/0-0-1-0» заменить текстом «Прикрытие 0-0-1».
3. В пункте 21.4 текст «Прикрытие 3/0-0-1-0» заменить текстом «Прикрытие 0-0-1».
1. Седьмой абзац пояснений по заполнению коммерческого акта графы 15 пункта 4.2 изложить в редакции:
«При обнаружении недостачи или повреждения груза, перевозимого на открытом подвижном составе, указывается расположение мест груза, количество ярусов, плотность их заполнения, наличие свободных мест с указанием их размера, вид крепления, укрытия и их состояние, а также состояние предохранительной маркировки при ее наличии; при перевозке грузов навалом, насыпью указывается отсутствие или наличие на поверхности груза углублений, выемок, воронок».
2. Первый абзац пункта 9.3.1 после слова «делает» дополнить словом «предварительный».
3. Первый абзац пункта 9.3.1 после первого предложения дополнить текстом в редакции:
«При предъявлении претензии отправителем регулирующий перевозчик запрашивает, а перевозчик, выдающий груз, предоставляет ему в 5-дневный срок информацию о дате уведомления получателя о прибытии груза на станцию назначения».
Технические условия размещения и крепления грузов (приложение 3 к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)) (с изменениями и дополнениями)
Информация об изменениях:
Текст Технических условий представлен с изменениями и дополнениями на 1 июля 2017 г.
Технические условия размещения и крепления грузов
(приложение 3 к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)
(по состоянию на 1 июля 2017 года)
Если для перевозки груза применяются многооборотные средства крепления, то в составе МТУ или НТУ размещения и крепления такого груза разрабатывается схема размещения и крепления многооборотного средства крепления при возврате в порожнем состоянии. При отправлении многооборотного средства крепления после выгрузки используются указанные МТУ или НТУ без дополнительного согласования или разрабатываются иные МТУ или НТУ в соответствии с положениями настоящей главы.
3. При предъявлении к перевозке грузов, способ размещения и крепления которых предусмотрен настоящими ТУ, может разрабатываться эскиз с указанием в нем параметров груза, подтверждающий, что способ размещения и крепления груза соответствует настоящим ТУ, если это предусмотрено национальным законодательством.
Данное положение не распространяется на способы размещения и крепления груза в соответствии с главой 5 настоящих ТУ.
4. Размещение и крепление грузов (за исключением домашних вещей) производится под руководством лица, которое проходит проверку знаний настоящих ТУ в соответствии с национальным законодательством в месте погрузки.
5. Настоящие ТУ распространяются на перевозки грузов в составе грузовых поездов со скоростью движения до 100 км/ч включительно.
6. При погрузке, выгрузке и перевозке грузов в вагонах колеи 1520 мм должны выполняться требования по обеспечению сохранности вагонов, изложенные в Межгосударственном стандарте ГОСТ 22235 «Вагоны грузовые магистральных железных дорог колеи 1520 мм. Общие требования по обеспечению сохранности при производстве погрузочно-разгрузочных и маневровых работ».
7. Требования к материалам, применяемым в качестве средств крепления, приведены в соответствии со стандартами РФ (ГОСТ), на которые даны ссылки в тексте настоящих ТУ. Допускается применять для средств крепления материалы, изготовленные по иным нормативно-техническим документам, при условии, что их характеристики соответствуют требованиям указанных стандартов.
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Технические условия размещения и крепления грузов (приложение 3 к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)) (по состоянию на 1 июля 2021 г.)
Текст документа официально опубликован не был