конвенция о временном ввозе с приложениями

Конвенция о временном ввозе (Стамбул, 26 июня 1990 г.)

Конвенция о временном ввозе
(Стамбул, 26 июня 1990 г.)

ГАРАНТ:

См. статус настоящей Конвенции

См. Методические рекомендации о применении карнета АТА, утвержденные приказом ФТС России от 28 декабря 2012 г. N 2675

Договаривающиеся стороны настоящей Конвенции, разработанной под эгидой Совета таможенного сотрудничества,

Констатируя тот факт, что современная ситуация, отличающаяся ростом числа и разрозненностью международных таможенных конвенций о временном ввозе, является неудовлетворительной,

Считая, что это положение может еще более ухудшиться в будущем, когда придется осуществлять международную регламентацию новых объектов временного ввоза,

Учитывая пожелания представителей торговли и других заинтересованных кругов в отношении упрощения выполнения формальностей, связанных с временным ввозом,

Считая, что упрощение и гармонизация таможенных режимов и, в частности, принятие единого международного договора, который охватил бы все существующие конвенции о временном ввозе, смогут облегчить доступ к действующим международным постановлениям, касающимся временного ввоза, и эффективно способствовать развитию международной торговли и других форм международного обмена,

Будучи убеждены в том, что международный договор, предлагающий единообразные положения в области временного ввоза, может принести существенные выгоды при международных обменах и еще более упростить и гармонизировать таможенные режимы, что является одной из основных целей Совета таможенного сотрудничества,

Приняв решение облегчить временный ввоз путем упрощения и гармонизации процедур в целях достижения экономических, гуманитарных, культурных, социальных и туристских целей,

Считая, что принятие стандартизованных типов документов о временном ввозе в качестве международных таможенных документов наряду с международной гарантией будет способствовать облегчению процедуры временного ввоза в тех случаях, когда требуются таможенный документ и гарантия,

Договорились о следующем:

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Конвенция о временном ввозе (Стамбул, 26 июня 1990 г.)

Текст Конвенции опубликован в Бюллетене «Таможенные ведомости», N 2, 1996 г.

Согласно постановлению Правительства РФ от 2 ноября 1995 г. N 1084 Российская Федерация присоединилась к настоящей Конвенции с принятием приложений А, В.1, В.2, В.3,.В.5

Согласно постановлению Правительства РФ от 25 января 2013 г. N 36 Российская Федерация приняла Приложение В.6 к Конвенции с оговорками

Согласно постановлению Правительства РФ от 23 апреля 2021 г. N 632 Российская Федерация приняла Приложение D к Конвенции

Источник

Конвенция о временном ввозе с приложениями

_______________
* Конвенция вступила в силу 27.11.93.
О присоединении Российской Федерации к настоящей Конвенции см. постановление Правительства Российской Федерации от от 02.11.1995 N 1084.

Преамбула

Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, разработанной под эгидой Совета таможенного сотрудничества,

констатируя тот факт, что теперешняя ситуация, отличающаяся ростом числа и разрозненностью международных таможенных конвенций о временном ввозе, является неудовлетворительной,

считая, что это положение может еще более ухудшиться в будущем, когда придется осуществлять международную регламентацию новых объектов временного ввоза,

учитывая пожелания представителей торговли и других заинтересованных кругов в отношении упрощения выполнения формальностей, связанных с временным ввозом,

считая, что упрощение и гармонизация таможенных режимов и, в частности, принятие единого международного договора, который охватил бы все существующие конвенции о временном ввозе, смогут облегчить доступ к действующим международным постановлениям, касающимся временного ввоза, и эффективно способствовать развитию международной торговли и других форм международного обмена,

будучи убеждены в том, что международный договор, предлагающий единообразные положения в области временного ввоза может принести существенные выгоды при международных обменах и еще более упростить и гармонизировать таможенные режимы, что является одной из основных целей Совета таможенного сотрудничества,

приняв решение облегчить временный ввоз путем упрощения и гармонизации процедур в целях достижения экономических, гуманитарных, культурных, социальных и туристских целей,

считая, что принятие стандартизованных типов документов о временном ввозе в качестве международных таможенных документов наряду с международной гарантией будет способствовать облегчению процедуры временного ввоза в тех случаях, когда требуются таможенный документ и гарантия,

договорились о следующем:

ГЛАВА I

Определения

Статья 1

В целях применения настоящей Конвенции нижеприведенные термины имеют следующие значения:

таможенный режим, позволяющий ввозить на таможенную территорию с условным освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов и без применения импортных запрещений или ограничений экономического характера некоторые товары (включая транспортные средства), ввозимые с определенной целью и вывозимые в определенный срок без каких-либо изменений, за исключением обычного обесценения в результате их использования;

таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или в связи с ввозом товаров (включая транспортные средства), но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизительной стоимости оказанных услуг;

это то, что к удовлетворению таможни обеспечивает выполнение какого-либо обязательства по отношению к ней. Гарантия считается общей, когда она обеспечивает выполнение обязательств, вытекающих из нескольких операций;

международный таможенный документ, приравниваемый к таможенной декларации, позволяющий идентифицировать товары (включая транспортные средства) и включающий международно действующую гарантию на уплату ввозных пошлин и сборов;

союз, учрежденный или образованный членами, упомянутыми в пункте 1 статьи 24 настоящей Конвенции, и уполномоченный принимать свое собственное законодательство, обязательное для соблюдения его членами в вопросах, регулируемых данной Конвенцией, а также, в соответствии с его внутренними порядками, принимать решения в отношении подписания настоящей Конвенции, ее ратификации или присоединения к ней;

физическое или юридическое лицо, если только из контекста не вытекает иное;

организация, созданная Конвенцией, учредившей 15 декабря 1950 года в Брюсселе Совет таможенного сотрудничества;

ГЛАВА II

Область применения Конвенции

Статья 2

2. Без ущерба для положений Приложения Е временный ввоз разрешается при полном условном освобождении от уплаты ввозных пошлин и сборов и без применения импортных запрещений и ограничений экономического характера.

Структура Приложений

Статья 3

Как правило, каждое Приложение к настоящей Конвенции включает:

a) определения основных таможенных терминов, используемых в этом Приложении;

b) особые положения, применяемые к товарам (включая транспортные средства), о которых идет речь в этом Приложении.

ГЛАВА III

Документ и гарантия

Статья 4

1. Если только в Приложении не предусмотрено иное, каждая Договаривающаяся Сторона имеет право обусловить временный ввоз товаров (включая транспортные средства) предъявлением какого-либо таможенного документа и предоставлением какой-нибудь гарантии.

2. В том случае, когда в соответствии с вышеприведенным пунктом 1 требуется гарантия, лицам, обычно занимающимся операциями, связанными с временным ввозом, может быть разрешено предоставлять общую гарантию.

3. За исключением иных положений, предусмотренных в каком-либо Приложении, сумма этой гарантии не может превышать суммы ввозных пошлин и сборов, взимание которых отсрочено.

4. Что касается товаров (включая транспортные средства), на которые распространяются ввозные запрещения и ограничения, предусмотренные национальными законами и постановлениями, то для них может быть потребована дополнительная гарантия, удовлетворяющая положениям национального законодательства.

Документы о временном ввозе

Статья 5

Без ущерба для операций временного ввоза, указанных в Приложении Е, каждая Договаривающаяся Сторона принимает вместо своих национальных таможенных документов и в качестве гарантии сумм, оговоренных в статье 8 Приложения А, любой действительный для ее территории документ о временном ввозе, выданный и используемый в соответствии с определенными в указанном Приложении условиями для товаров (включая транспортные средства), временно ввезенных в соответствии с положениями других Приложений, принятых ею.

Идентификация

Статья 6

Каждая Договаривающаяся Сторона может обусловить временный ввоз товаров (включая транспортные средства) возможностью их идентификации по окончании временного ввоза.

Срок вывоза

Статья 7

1. Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, подлежат вывозу в течение определенного срока, сочтенного достаточным для достижения цели их временного ввоза. Этот срок оговаривается раздельно в каждом Приложении.

2. Таможенные власти могут либо предоставлять более долгий срок вывоза, чем срок, предусмотренный в каждом Приложении, либо продлевать первоначальный срок.

3. Когда товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, не могут быть вывезены вследствие наложения на них ареста, и этот арест не был наложен по требованию частных лиц, действие положения об их вывозе приостанавливается на срок этого ареста.

Передача права временного ввоза

Статья 8

Каждая Договаривающаяся Сторона может, по просьбе, разрешать переход права пользования режимом временного ввоза любому другому лицу, если это последнее:

a) удовлетворяет условиям, предусмотренным настоящей Конвенцией, и

b) берет на себя обязательства первоначального бенефициара права временного ввоза.

Прекращение действия режима временного ввоза

Статья 9

Действие режима временного ввоза обычно прекращается с вывозом товаров (включая транспортные сродства), ввезенных в соответствии с процедурой временного ввоза.

Статья 10

Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, могут быть вывезены одной или несколькими партиями.

Статья 11

Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, могут быть вывезены через иную таможню, чем та, через которую они были ввезены.

Другие возможности прекращения действия режима временного ввоза

Статья 12

С согласия компетентных органов действие режима временного ввоза может быть прекращено путем помещения товаров (включая транспортные средства) в свободную гавань или зону, на таможенный склад или применения к ним режима таможенного транзита с целью их последующего вывоза или придания им любого другого разрешенного назначения.

Статья 13

Действие режима временного ввоза может быть прекращено путем таможенной очистки для местного использования товаров, когда это оправдывается обстоятельствами и допускается национальным законодательством, и если выполнены условия и формальности, подлежащие соблюдению в этом случае.

Статья 14

1. Действие режима временного ввоза может быть прекращено, если товары (включая транспортные средства), серьезно поврежденные в результате аварии или форс-мажора, будут, по решению таможенных властей:

a) обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться на дату их предъявления таможне в поврежденном состоянии с целью прекращения действия режима временного ввоза;

b) безвозмездно переданы компетентным органам территории временного ввоза; в этом случае бенефициар права временного ввоза будет освобожден от обязанности уплаты ввозных пошлин и сборов; или

c) уничтожены под официальным контролем за счет заинтересованных сторон, причем уцелевшие детали или материалы в случае их местного использования будут обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться в зависимости от их состояния на дату их предъявления таможне после аварии или форс-мажора.

2. Действие режима временного ввоза может быть также прекращено, если по просьбе заинтересованного лица и согласно решению таможенных властей к товарам (включая транспортные средства) применяются меры, указанные в пунктах «b» и «с» вышеприведенного пункта 1.

3. Действие режима временного ввоза может быть также прекращено по просьбе заинтересованного лица, если это лицо приведет таможенным властям удовлетворительное доказательство полного уничтожения или утраты товаров (включая транспортные средства) вследствие аварии или форс-мажора. В этом случае бенефициар права временного ввоза будет освобожден от уплаты ввозных пошлин и сборов.

ГЛАВА IV

Уменьшение формальных требований

Статья 15

Каждая Договаривающаяся Сторона максимально уменьшит формальные требования, связанные с получением льгот, предусмотренных настоящей Конвенцией, и в кратчайшие сроки опубликует свои постановления, касающиеся этих формальностей.

Предварительное разрешение

Статья 16

1. Когда временный ввоз обусловлен получением на него предварительного разрешения, это последнее выдается соответствующей таможней в как можно более короткий срок.

2. Когда, в исключительных случаях, помимо разрешения таможни требуется еще какое-либо разрешение, оно должно выдаваться в как можно более короткий срок.

Минимальные льготы

Статья 17

Положения настоящей Конвенции предусматривают минимальные льготы и не чинят препятствий для применения более широких льгот, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или предоставят в будущем либо в одностороннем порядке, либо во исполнение двусторонних или многосторонних соглашений.

Источник

Центральное таможенное управление

конвенция о временном ввозе с приложениями. in. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-in. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка in.конвенция о временном ввозе с приложениями. in h. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-in h. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка in h. конвенция о временном ввозе с приложениями. fb. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-fb. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка fb.конвенция о временном ввозе с приложениями. fb h. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-fb h. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка fb h. конвенция о временном ввозе с приложениями. yt. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-yt. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка yt.конвенция о временном ввозе с приложениями. yt h. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-yt h. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка yt h. конвенция о временном ввозе с приложениями. vk. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-vk. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка vk.конвенция о временном ввозе с приложениями. vk h. конвенция о временном ввозе с приложениями фото. конвенция о временном ввозе с приложениями-vk h. картинка конвенция о временном ввозе с приложениями. картинка vk h.

О временном ввозе (вывозе) товаров с применением карнета A.T.A.

Российская Федерация присоединилась к Конвенции о карнете A.T.A., а также к некоторым приложениям к Конвенции о временном ввозе (Постановление Правительства РФ от 02.11.1995 № 1084 «О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете ATA для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961 г. и Конвенции о временном ввозе от 26.06.1990 с принятием ряда приложений»):

— Приложение A «О документах временного ввоза (карнеты A.T.A. и карнеты CPD)»;

— Приложение B.1 «О товарах для демонстрации или использования на выставках, ярмарках, конференциях или подобных мероприятиях»;

— Приложение B.2 «О профессиональном оборудовании»;

— Приложение B.3 «О контейнерах, поддонах, упаковках, образцах и других товарах, ввезенных в связи с коммерческой операцией»;

— Приложение B.5 «О товарах, ввезенных для образовательных, научных или культурных целей».

Общий порядок выдачи карнетов A.T.A.

Выдача карнетов A.T.A. осуществляется выдающей ассоциацией, которой таможенными органами договаривающейся стороны разрешено выдавать карнеты A.T.A. на территории этой договаривающейся стороны (п. «е» статьи 1 Конвенции о карнете A.T.A.).

При этом обязательства по выплате таможенным органам страны импортных пошлин и любых других сумм, подлежащих уплате в случае невыполнения условий временного ввоза или транзита в отношении товаров, ввезенных в эту страну по карнетам A.T.A., несет гарантирующая ассоциация (статья 6 Конвенции о карнете A.T.A.).

Срок действия карнета A.T.A. не может превышать одного года с даты, его выдачи. На обложке карнета А.Т.А. должны указываться страны, в которых он действует, и наименования гарантирующих ассоциаций – корреспондентов (статья 4 Конвенции о карнете A.T.A.).

Карнеты, срок действия которых истек, и карнеты, которые держатель не намерен использовать вновь, подлежат возврату выдающей ассоциации (пункт 11 Указаний по использованию карнета A.T.A. (Приложение «Макет карнета A.T.A.» к Конвенции о карнете A.T.A.)).

Порядок выдачи карнетов A.T.A. в Российской Федерации

На территории Российской Федерации работу по оформлению и выдаче карнетов A.T.A., а также функции гарантирующей ассоциации осуществляет Торгово-промышленная палата Российской Федерации (пункт 2 Постановления Правительства РФ № 1084).

Для получения карнета A.T.A. заинтересованное лицо обращается в ТПП России и представляет в том числе документ, подтверждающий его статус, заполненный бланк заявления, список товаров, изложенных в том же виде, в каком он будет указан на обороте обложки карнета А.Т.А., гарантийное финансовое обязательство (пункт 1 разд. IV Положения).

Владелец карнета A.T.A. обязан соблюдать требования, регламентирующие использование карнета A.T.A., и выполнять таможенные правила страны, в которую ввозятся товары. Он должен получить требуемую отметку о прохождении таможенного контроля при въезде в каждую страну и выезде из нее, поскольку отсутствие таких отметок может повлечь за собой обложение таможенными пошлинами и налогами. В интересах владельца карнета A.T.A. постоянно следить за правильным оформлением карнетов и ваучеров карнетов (а если надо, то и требовать этого) на каждом пограничном контрольно-пропускном пункте при въезде и выезде (пункт 2 разд. VI Положения).

Порядок временного ввоза (вывоза) товаров с применением карнета A.T.A.

При ввозе товаров с применением карнета A.T.A. в Российскую Федерацию держатель (представитель держателя) карнета A.T.A. предъявляет товары и представляет карнет A.T.A. компетентному таможенному органу ввоза.

Перечень таможенных органов, компетентных совершать таможенные операции с товарами, перемещаемыми с применением карнетов АТА, утвержден Приказом Министерства финансов Российской Федерации от 11.12.2019 № 223н «Об установлении компетенции таможенных органов по совершению таможенных операций с товарами, перемещаемыми с применением карнетов АТА, в том числе полномочий таможенных органов по регистрации таможенных деклараций» (вступает в силу с 22.02.2020).

В отношении товаров, временно ввозимых в Российскую Федерацию с применением карнета АТА, совершаются следующие таможенные операции, связанные с:

— помещением товаров под таможенную процедуру таможенного транзита для их перевозки от таможенного органа ввоза до компетентного внутреннего таможенного органа, в случае отсутствия у таможенного органа, расположенного в пункте пропуска через государственную границу Российской Федерации, компетенции на совершение таможенных операций в отношении категории заявленных в карнете АТА (временно ввозимых) товаров;

— помещением товаров под таможенную процедуру таможенного транзита при необходимости перевозки товаров с применением карнета АТА от внутреннего таможенного органа до места их убытия товаров из Российской Федерации;

Источник

Конвенция от 06.12.1961

Таможенная конвенция
о карнете A.T.A. для временного ввоза товаров
(Конвенция A.T.A.)
от 6 декабря 1961 г.

Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, собравшиеся под эгидой Совета таможенного сотрудничества и являющиеся Договаривающимися Сторонами Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), после консультаций с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО),

Учитывая предложения, внесенные представителями международной торговли и других заинтересованных кругов в отношении упрощения процедур временного беспошлинного ввоза товаров,

Убежденные в том, что принятие общих процедур временного беспошлинного ввоза товаров принесло бы существенные выгоды при осуществлении международной коммерческой и культурной деятельности и обеспечило бы таможенным системам Договаривающихся Сторон более высокую степень гармонии и единообразия,

Договорились о нижеследующем.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЯ

Для целей настоящей Конвенции:

a) термин «ввозные пошлины» означает таможенные пошлины и все иные пошлины, выплачиваемые за ввоз или в связи с ввозом, и включает в себя все внутренние налоги и акцизы, которыми облагаются ввозимые товары, но не включает в себя выплаты и сборы, сумма которых ограничивается примерной стоимостью оказанных услуг, и которые не представляют собой косвенную форму защиты отечественных продуктов или налогообложение импорта с фискальными целями;

b) термин «временный ввоз» означает временный ввоз товаров, не облагаемый ввозными пошлинами в соответствии с положениями, определенными в Конвенциях, перечисленных в статье 3 настоящей Конвенции, или национальным законодательством и правилами страны ввоза;

c) термин «транзит» означает перемещение товаров из таможенного органа на территории Договаривающейся Стороны в таможенный орган в пределах той же территории в соответствии с положениями, установленными национальным законодательством и правилами этой Договаривающейся Стороны;

e) термин «выдающая ассоциация» означает ассоциацию, которой таможенными органами Договаривающейся Стороны разрешено выдавать карнеты A.T.A. на территории этой Договаривающейся Стороны;

f) термин «гарантирующая ассоциация» означает ассоциацию, которой таможенными органами Договаривающейся Стороны разрешено гарантировать суммы, указанные в статье 6 настоящей Конвенции, на территории этой Договаривающейся Стороны;

g) термин «Совет» означает организацию, созданную в соответствии с Конвенцией об учреждении Совета таможенного сотрудничества, совершенной в Брюсселе 15 декабря 1950 года;

h) термин «лицо» означает физическое или юридическое лицо, если из контекста не следует иное.

Разрешение, предоставляемое выдающей ассоциации, как предусмотрено в пункте (е) статьи 1, может выдаваться, в частности, при условии, что цена карнета A.T.A. будет соразмерной со стоимостью оказываемых услуг.

1. Каждая Договаривающаяся Сторона вместо своих национальных таможенных документов и в качестве обеспечения сумм, упомянутых в статье 6 настоящей Конвенции, будет принимать карнеты A.T.A., действующие на ее территории и выданные и используемые в соответствии с положениями настоящей Конвенции, на товары, временно ввезенные в соответствии с положениями:

а) Таможенной конвенции о временном ввозе профессионального оборудования, совершенной в Брюсселе 8 июня 1961 года,

b) Таможенной конвенции о порядке ввоза товаров для демонстрации на выставках, ярмарках, конференциях и подобных мероприятиях, совершенной в Брюсселе 8 июня 1961 года, если она является участницей этих Конвенций.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона может также принимать карнеты A.T.A., выданные и используемые в соответствии с положениями вышеуказанной Конвенции на товары, временно везенные на основании других международных Конвенций о временном ввозе или для процедур временного ввоза в соответствии с национальным законодательством и правилами.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона может принимать карнеты A.T.A., выданные и используемые в соответствии с положениями настоящей Конвенции, для транзита.

4. Товары, предназначенные для переработки или ремонта, не могут ввозиться по карнетам A.T.A.

ВЫДАЧА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАРНЕТОВ A.T.A.

Срок, установленный для обратного вывоза товаров, ввезенных по карнету A.T.A., ни в коем случае не должен превышать срок действия этого карнета.

2. Гарантирующая ассоциация не обязана уплачивать сумму, превышающую сумму ввозных пошлин более чем на десять процентов.

3. Если таможенные органы страны ввоза безоговорочно оформят карнет A.T.A. в отношении определенных товаров, они не могут требовать от гарантирующей ассоциации уплаты сумм, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, в отношении этих товаров. Однако гарантирующей ассоциации может быть предъявлено требование о соблюдении гарантии, если в дальнейшем будет установлено, что оформление карнета было проведено незаконным или обманным путем с нарушением условий предоставления режима временного ввоза или транзита.

4. Таможенные органы ни при каких обстоятельствах не должны требовать от гарантирующей ассоциации уплаты сумм, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, если требование к такой гарантирующей ассоциации не было предъявлено в течение года с даты истечения срока действия карнета.

ОФОРМЛЕНИЕ КАРНЕТОВ A.T.A.

1. Гарантирующей ассоциации предоставляется срок в шесть месяцев с даты предъявления таможенными органами требования об уплате сумм, упомянутых в пункте 1 статьи 6 настоящей Конвенции, в течение которого она может представить доказательства обратного вывоза товаров согласно условиям, установленным настоящей Конвенцией или доказательства любого иного надлежащего оформления карнета A.T.A.

2. Если такие доказательства не будут представлены в указанный срок, гарантирующая ассоциация немедленно передаст необходимые суммы на хранение или уплатит их во временном порядке. Такая передача сумм на хранение или уплата становится окончательной через три месяца после даты их сдачи на хранение или уплаты. В течение этого последнего срока гарантирующая ассоциация еще может представить доказательства, упомянутые выше, с тем, чтобы получить назад переданные на хранение или уплаченные суммы.

3. В странах, законодательство и правила которых не допускают передачу на хранение или временную уплату ввозных пошлин, платежи, совершенные в соответствии с положениями пункта 2 настоящей статьи, будут считаться окончательными, но уплаченные суммы будут возвращаться, если в течение трех месяцев с даты платежа будут представлены доказательства, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи.

1. Доказательством обратного вывоза товаров, ввезенных по карнету A.T.A., будет считаться отметка об обратном вывозе, внесенная в карнет таможенными органами страны, в которую эти товары временно ввозились.

2. Если обратный вывоз товара не был заверен в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, таможенные органы страны ввоза даже после истечения срока действия карнета могут принять в качестве доказательства обратного вывоза товаров:

а) записи, внесенные таможенными органами другой Договаривающейся Стороны в карнет A.T.A. о ввозе или об обратном ввозе, или сертификат, выданный этими органами на основании сведений, внесенных в отрывной листок, который был изъят из карнета при ввозе или обратном ввозе на их территорию при условии, что эти сведения относятся к ввозу или обратному ввозу, который, как может быть доказано, имел место после обратного вывоза, факт которого требуется установить;

b) любое другое документальное доказательство того, что товары находятся за пределами этой страны.

3. В этом случае, когда таможенные органы Договаривающейся Стороны освобождают от обязательства обратного вывоза определенные товары, ввезенные на их территорию по карнету A.T.A., гарантирующая ассоциация будет освобождена от своих обязательств только тогда, когда таможенные органы внесут в карнет запись о том, что эти товары прошли таможенную очистку.

В случаях, перечисленных в пункте 2 статьи 8 настоящей Конвенции, таможенные органы имеют право взимать сбор за такое оформление.

Таможенные отметки в карнетах A.T.A., используемых в соответствии с положениями настоящей Конвенции, не облагаются сборами за таможенные услуги, оказанные в таможнях и таможенных постах в обычное рабочее время.

В случае уничтожения, утери или кражи карнета A.T.A. в то время как товары, к которым он относится, находятся на территории одной из Договаривающихся Сторон, таможенные органы этой Договаривающейся Стороны должны, по запросу выдающей ассоциации и на таких условиях, которые эти органы могут установить, принять заменяющий документ, срок действия которого истекает в тот же день, что и срок заменяемого карнета.

1. Если временно ввезенные товары не могут быть вывезены обратно вследствие наложения на них ареста, кроме ареста по иску частных лиц, действие обязательства об их обратном вывозе должно быть приостановлено на срок такого ареста.

2. Таможенные органы должны, по возможности, уведомлять гарантирующую ассоциацию об арестах, наложенных ими или по их поручению на товары, ввезенные по карнетам A.T.A., гарантированным этой ассоциацией, и информировать ее о мерах, которые они намерены предпринять.

Для целей настоящей Конвенции территории Договаривающихся Сторон, образующих таможенный или экономический союз, могут считаться единой территорией.

В случае мошенничества, нарушения или злоупотребления Договаривающиеся Стороны, независимо от положений настоящей Конвенции, могут осуществлять преследование лиц, использующих карнеты A.T.A. для взыскания ввозных пошлин и иных подлежащих уплате сумм, а также применять штрафные санкции в отношении таких лиц. В этих случаях ассоциации должны оказывать содействие таможенным органам.

Приложение к настоящей Конвенции является неотъемлемой частью Конвенции.

Положения настоящей Конвенции устанавливают минимальные льготы, которые подлежат выполнению, и не препятствуют применению более широких льгот, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или могут предоставить в будущем в одностороннем порядке или посредством двухсторонних или многосторонних соглашений.

1. Договаривающиеся Стороны при необходимости будут встречаться друг с другом для рассмотрения действия настоящей Конвенции и, в частности, для рассмотрения мер по обеспечению единообразия толкования и применения настоящей Конвенции.

2. Такие встречи будут созываться Генеральным секретарем Совета по запросу любой Договаривающейся Стороны. Если Договаривающиеся Стороны не решат иначе, встречи будут проходить в штаб-квартире Совета.

3. Договаривающиеся Стороны установят правила процедуры своих встреч. Решения Договаривающихся Сторон будут приниматься большинством не менее чем в две трети Договаривающихся Сторон, присутствующих на встрече и принимающих участие в голосовании.

4. Договаривающиеся Стороны не будут принимать решений по каким-либо вопросам, если на встрече присутствует менее половины из них.

1. Любой спор между Договаривающимися Сторонами о толковании или применении настоящей Конвенции будет, по возможности, разрешаться путем прямых переговоров между ними.

2. Любой спор, который не разрешен путем прямых переговоров, должен передаваться спорящими Сторонами на рассмотрение Договаривающимся Сторонам, встречающимся в соответствии с положениями статьи 18 настоящей Конвенции, которые рассмотрят спор и внесут рекомендации по его разрешению.

3. Спорящие Стороны могут заранее согласиться принять рекомендации Договаривающихся Сторон как обязательные.

а) путем ее подписания без оговорки о ратификации;

b) путем передачи на хранение документа о ратификации после подписания с оговоркой о ратификации;

с) путем присоединения к ней.

2. Настоящая Конвенция до 31 июля 1962 года будет открыта для подписания государствами, перечисленными в пункте 1 настоящей статьи, в штаб-квартире Совета в Брюсселе. После этого она будет открыта для присоединения.

3. В случаях, предусмотренных положениями подпункта (b) пункта 1 настоящей статьи, настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими государствами в соответствии с их конституционными процедурами.

4. Любое государство, не являющееся членом организаций, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи, может стать Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции путем присоединения к ней после ее вступления в силу по приглашению Генерального секретаря Совета, направляемому по просьбе Договаривающихся Сторон.

5. Документы о ратификации и присоединении должны передаваться на хранение Генеральному секретарю Совета.

1. Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после того, как пять стран, перечисленных в пункте 1 статьи 20, подпишут ее без оговорки о ратификации или передадут на хранение документы о ратификации или присоединении.

2. Для любого государства, подписывающего настоящую Конвенцию без оговорки о ратификации, ратифицирующего ее или присоединяющегося к ней после того, как пять стран подпишут ее без оговорки о ратификации или передадут на хранение документы о ратификации или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после такого подписания без оговорки о ратификации или после передачи на хранение документа о ратификации или присоединении.

1. Настоящая Конвенция заключена на неопределенный срок. Однако любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать ее в любое время после даты ее вступления в силу согласно положениям статьи 21.

2. О денонсации объявляется путем письменного уведомления, передаваемого на хранение Генеральному секретарю Совета.

3. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после получения Генеральным секретарем Совета уведомления о денонсации.

4. Если Договаривающаяся Сторона денонсирует настоящую Конвенцию в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи или направляет уведомление в соответствии с подпунктом (b) пункта 2 статьи 23 или пунктом 2 статьи 25 настоящей Конвенции, любой карнет A.T.A., выданный до даты вступления в силу денонсации или уведомления, сохраняет свое действие, и гарантии гарантирующей ассоциации остаются в силе.

1. Во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней, или после этого любое государство, решающее принять карнеты A.T.A. в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 3 настоящей Конвенции, уведомит Генерального секретаря Совета о случаях, в которых оно обязуется принимать карнеты A.T.A. с указанием даты, с которой такое принятие вступает в силу.

2. Подобные уведомления могут направляться Генеральному секретарю Совета о:

а) расширении объема предыдущих уведомлений; или

1. Договаривающиеся Стороны, встречающиеся в соответствии с положениями статьи 18 настоящей Конвенции, могут рекомендовать внести в нее поправки.

3. В течение шести месяцев с даты направления такой рекомендуемой поправки любая Договаривающаяся Сторона может информировать Генерального секретаря Совета о том, что:

а) она имеет возражения против рекомендуемой поправки, или

b) несмотря на ее намерение принять рекомендуемую поправку, условия, необходимые для такого принятия, в ее стране еще не созданы.

4. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному секретарю Совета уведомление, предусмотренное в подпункте (b) пункта 3 настоящей статьи, и если она не уведомила Генерального секретаря Совета о своем принятии рекомендуемой поправки, она может направить возражение против такой поправки в течение девяти месяцев после истечения шестимесячного срока, установленного в пункте 3 настоящей статьи.

5. Если возражение против рекомендуемой поправки внесено в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи, поправка считается непринятой и в силу не вступает.

6. Если никаких возражений против рекомендуемой поправки в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи сделано не было, поправка считается принятой с даты, указанной ниже:

а) если ни одна Договаривающаяся Сторона не направила уведомление в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи по истечении шестимесячного срока, установленного в пункте 3;

b) если какая-либо Договаривающаяся Сторона направила уведомление в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи, то с наиболее ранней из следующих двух дат:

i) с даты, когда все Договаривающиеся Стороны, направившие такие уведомления, сообщат Генеральному секретарю Совета о своем принятии рекомендуемой поправки при условии, что если все такие уведомления будут направлены до истечения шестимесячного срока, установленного в пункте 3 настоящей статьи, то датой принятия поправки будет считаться дата истечения этого шестимесячного срока;

ii) дата истечения девятимесячного срока, указанного в пункте 4 настоящей статьи.

7. Любая поправка, считающаяся принятой, вступает в силу через шесть месяцев после даты ее принятия.

8. Генеральный секретарь Совета должен как можно скорее уведомить все Договаривающиеся Стороны о любых возражениях против рекомендуемых поправок, внесенных в соответствии с положениями подпункта (а) пункта 3 настоящей статьи, и о любых уведомлениях, полученных в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи. В дальнейшем он должен информировать все Договаривающиеся Стороны о внесении возражения или принятии изменения Договаривающейся Стороной или Договаривающимися Сторонами, направившими такое уведомление.

9. Любое государство, ратифицирующее настоящую Конвенцию или присоединяющееся к ней, будет считаться принявшим любые поправки к ней, которые вступили в силу на момент передачи им на хранение документа о ратификации или присоединении.

1. Любое государство во время подписания настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или во время передачи на хранение документа о ратификации или присоединении, или в любое время после этого может объявить, путем уведомления, направляемого Генеральному секретарю Совета, о том, что настоящая Конвенция распространяется на все или на любую территорию, за международные отношения которой оно отвечает. Такое уведомление вступает в силу через три месяца после даты его получения Генеральным секретарем Совета, однако, при условии, что Конвенция не распространялась на территории, поименованные в уведомлении, до того, как она вступила в силу в отношении соответствующего государства.

2. Любое государство, направившее уведомление в силу положений пункта 1 настоящей статьи, распространяющее действие настоящей Конвенции на любую территорию, за международные отношения которой оно отвечает, может уведомить Генерального секретаря Совета в соответствии с положениями статьи 22 настоящей Конвенции о том, что данная Конвенция более не распространяется на соответствующую территорию.

1. Любое государство может объявить во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или во время присоединения к ней или уведомить Генерального секретаря Совета после того, как оно станет Договаривающейся Стороной, что оно не будет принимать карнеты A.T.A. по настоящей Конвенции для почтового обмена. Такое уведомление вступает в силу на девятнадцатый день после получения Генеральным секретарем.

2. Любая Договаривающаяся Сторона, внесшая оговорку, как предусмотрено положениями пункта 1 настоящей статьи, в любое время может отозвать такую оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Совета.

3. Никаких других оговорок к настоящей Конвенции не допускается.

A подписаниях, ратификациях и присоединениях в силу положений статьи 20 настоящей Конвенции;

b) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 21;

c) денонсациях в соответствии со статьей 22;

d) уведомлениях, направленных в соответствии со статьей 23;

e) любых поправках, считающихся принятыми в соответствии со статьей 24, и дате их вступления в силу;

f) уведомлениях, полученных в соответствии со статьей 25;

g) заявлениях и уведомлениях, сделанных в соответствии со статьей 26, и о дате вступления в силу оговорок и отзывов оговорок.

В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция должна быть зарегистрирована в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального секретаря Совета.

В свидетельство чего нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Брюсселе шестого декабря одна тысяча девятьсот шестьдесят первого года на английском и французском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который должен быть передан на хранение Генеральному секретарю Совета, который должен направить заверенные копии всем государствам, перечисленным в пункте 1 статьи 20 настоящей Конвенции.

Карнет A.T.A. должен быть отпечатан на английском или французском языках
и может быть напечатан с переводом на другой язык.

Размер карнета A.T.A. должен быть равен 396 x 210 мм,
а размер отрывного листка должен быть равен 297 x 210 мм.

(Выдающая ассоциация) ________________________________________ ____

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИРУЮЩАЯ СЕТЬ ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

КАРНЕТ ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА

ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О КАРНЕТЕ A.T.A.

ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА ТОВАРОВ

(Перед заполнением ознакомьтесь с инструкциями на стр. 3 обложки)

КАРНЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДО ______________________________ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО

КЕМ ВЫДАН ________________________________________________________

Предполагаемое использование товара ______________________________

Настоящий карнет может использоваться в следующих странах по

гарантии следующих ассоциаций:

Держатель карнета и его представитель несут ответственность за

выполнение требований законодательства и правил страны вывоза и

Выдано в ____________ (число) _____________

(подпись держателя) (подпись уполномоченного

должностного лица выдающей

СЕРТИФИКАТ ТАМОЖЕННОГО ОРГАНА

1. Идентификационные метки, как указано в колонке 7, нанесены

на следующие позиции общего перечня:

2. Товары проверены*

3. Зарегистрировано под номером* _____________________________

_____________ ______________ _______________ ______________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

Идентификационные метки, как указано в колонке 7 или 8, нанесены

на следующие позиции Общего перечня: _____________________________

_____________ ______________ _______________ ______________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

Идентификационные метки, как указано в колонке 7 или 8, нанесены

на следующие позиции Общего перечня: _________________________ ____

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

Поз. NОписание товаров и марок и номеров при их наличииНомерВес или кол-воСтоимость*Страна проис- хождения**Идентифика- ционные метки таможенного органа
12345678
Всего передано

* Коммерческая стоимость в стране выдачи карнета.

** Если иная, чем страна выдачи карнета.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИРУЮЩАЯ СЕТЬ _________________ КАРНЕТ A.T.A. N

(подпись держателя) (подпись уполномоченного

должностного лица выдающей

Поз. NОписание товаров и марок и номеров при их наличииНомерВес или кол-воСтоимость*Страна проис- хождения**Идентификацион-
ные метки таможенного органа
12345678
Всего передано

* Коммерческая стоимость в стране выдачи карнета.

** Если иная, чем страна выдачи карнета.

КОРЕШОК ВЫВОЗА N _______________ КАРНЕТ A.T.A. N

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под номером

__________________________________________________, были вывезены,

2. Последняя дата обратного ввоза* ___________________________

3. Другие отметки* _____________________ ______________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ВЫВОЗА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

(А) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ____________________________________________________

Держатель __________________________ __________________________

(В) Декларация о временном вывозе.

1. Я, ________________________________________________ ______**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* ______________**

(a) ___ заявляю, что я временно вывожу товары, перечисленные

на обратной стороне листа и описанные в Общем перечне под

номерами позиций _________________________ ____________________

(b) заявляю, что товары временно вывозятся с целью ___________

(c) обязуюсь обратно ввезти товары в срок, установленный

2. Отметки, относящиеся к:

(а) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* ____________

(b) транспортным средствам* __________________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(С) Таможенная очистка при вывозе

1. Товары, указанные в вышеприведенной декларации, вывезены.

2. Последняя дата беспошлинного обратного ввоза* ___________

3. Другие отметки* _________________________________________

4. Настоящий отрывной листок должен быть передан таможенным

органам* _____________________________ ______________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

(D) Для служебных отметок

___________ ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК N _________ КАРНЕТ A.T.A. N

Поз. NОписание товаров и марок и номеров при их наличииНомерВес или кол-воСтоимость *Страна происхождения **Идентификационные метки таможенного органа
12345678
Всего передано

* Коммерческая стоимость в стране выдачи карнета.

** Если иная, чем страна выдачи карнета.

КОРЕШОК ОБРАТНОГО ВВОЗА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под номером

которые временно вывозились по отрывному листку (отрывным

листкам) вывоза NN _______________________________________________

настоящего карнета, ввезены обратно.

2. Другие отметки* _ __________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ОБРАТНОГО ВВОЗА N ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

(А) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ____________________________________________________

Держатель ___________ _________________________________________

Представитель* _________________ ______________________________

(В) Декларация об обратном ввозе.

1. Я, __________________________________ ____________________**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* ______________**

(a) ___ заявляю, что товары, перечисленные на обратной стороне

листа и описанные в Общем перечне под номерами позиций _____

временно вывозились по отрывному листку (отрывным листкам)

вывоза NN ____________________________________________________

(b) прошу разрешить обратный беспошлинный ввоз указанных

(c) заявляю, что указанные товары за границей не подвергались

никакой обработке / за исключением ___________________________

указанных под номерами __________________________ на обратной

2. Отметки о товарах, не ввезенных обратно* _ _________________

3. Отметки, относящиеся к:

(а) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* __ __________

(b) транспортным средствам* _ _________________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(С) Таможенная очистка при обратном ввозе

1. Товары, указанные в п. 1 вышеприведенной декларации,

2. Другие отметки* ____ _______________________________________

3. Настоящий отрывной листок должен быть передан таможенным

органам* _ ____________________________________________________

_____________ ______________ ____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

(D) Для служебных отметок

КОРЕШОК ВВОЗА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под номером

(номерами) ______________________________________________________ _

2. Последняя дата обратного вывоза / представления на таможню *

3. Зарегистрировано под номером* _____________________________

4. Другие отметки* ___________________ ________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ВВОЗА N ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

(A) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ______________________ ______________________________

Представитель* _ ______________________________________________

(B) Декларация о временном ввозе.

1. Я, _______________________________________________ _______**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* _ _____________**

(a) ____ заявляю, что я временно ввожу, в соответствии с

положениями законодательства и правил страны ввоза, товары,

перечисленные на обратной стороне листа и описанные в Общем

перечне под номерами позиций _________________________________

временно вывозились по отрывному листку (отрывным листкам)

вывоза NN ____________________________________________________

(b) заявляю, что целью временного ввоза указанных товаров

является _________________________ в _____________________ ____

(c) обязуюсь выполнять эти положения законодательства и правил

/ и обратно вывезти указанные товары в срок, установленный

(d) заявляю, что сведения, внесенные в настоящий отрывной

листок, являются истинными и полными.

2. Отметки, относящиеся к:

(a) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* _ ___________

(b) транспортным средствам* _ _________________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(C) Таможенная очистка при ввозе

1. Товары, указанные в вышеприведенной декларации, временно

2. Последняя дата обратного вывоза / представления в

таможенный орган* _ ___________________________________________

3. Зарегистрировано под номером* __ ___________________________

4. Другие отметки* _ __________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

(D) Для служебных отметок

КОРЕШОК ОБРАТНОГО ВЫВОЗА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под номером

временно ввезенные по отрывному листку (отрывным листкам) вывоза

настоящего карнета, вывезены обратно*.

2. Действия, предпринятые в отношении товаров, представленных,

но не вывезенных* _ _______________________________________________

3. Действия, предпринятые в отношении товаров, не

представленных и не предназначенных к обратному вывозу* _ _________

4. Зарегистрировано под номером / номерами* _ _________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ОБРАТНОГО ВЫВОЗА N ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

(A) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ____________________________________________________

Представитель* __ _____________________________________________

(B) Декларация об обратном вывозе.

1. Я, _______________________________________________ _______**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* _ _____________**

заявляю, что я обратно вывожу товары, перечисленные на

обратной стороне листа и описанные в Общем перечне под

номерами позиций _____________________________________________

которые временно ввозились по отрывному листку (отрывным

листкам) вывоза NN ___________________________________________

2. Отметки о товарах, представленных, но не предназначенных

для обратного вывоза* _ _______________________________________

3. Отметки о товарах, не представленных и не предназначенных

для обратного вывоза* _____ ___________________________________

4. ___________________________ В поддержку этого заявления я

представляю следующие документы*

5. Отметки, относящиеся к:

(a) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* _ ___________

(b) транспортным средствам* __ ________________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(C) Таможенная очистка при обратном вывозе

1. Товары, указанные в п. 1 вышеприведенной декларации,

2. Действия, предпринятые в отношении товаров представленных,

но не вывезенных* __ __________________________________________

3. _________ Действия предпринятые в отношении товаров, не

представленных и не предназначенных к обратному вывозу* ______

4. Зарегистрировано под номером / номерами* __ ________________

5. Настоящий отрывной листок должен быть передан таможенным

органам* _______ ______________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

(D) Для служебных отметок

КОРЕШОК ТРАНЗИТА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

Таможенная очистка для транзита

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под NN ______________

отправлены транзитом в таможенный орган __________________________

2. Последняя дата обратного вывоза / представления в

таможенный орган * ________________________________________________

3. Зарегистрировано под номером* _ ____________________________

_____________ ______________ _____________ _______ __________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

Сертификат оформления таможенным органом места назначения.

1. Товары, перечисленные в п. 1 выше, вывезены обратно /

2. Другие отметки ___________ _________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ТРАНЗИТА N ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

(A) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ____________________________________________________

Держатель ________________ ____________________________________

Представитель* _ ______________________________________________

(B) Декларация о перевозке транзитом.

1. Я, ___________________________________ ___________________**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* _____ _________**

(a) заявляю, что направляю в _____________, в соответствии с

положениями законодательства и правил страны транзита, товары,

перечисленные на обратной стороне листа и описанные в Общем

перечне под номерами _________________________________________

(b) обязуюсь выполнять положения законодательства и правил

страны транзита и представить эти товары с ненарушенными

печатями (при их наличии) и настоящий карнет в таможенный

орган места назначения в срок, установленный таможенным

(с) заявляю, что сведения, внесенные в настоящий карнет,

листок, являются истинными и полными.

2. Отметки, относящиеся к:

(a) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* _ ___________

(b) транспортным средствам* ____ ______________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(C) Таможенная очистка для транзита

1. Товары, перечисленные в вышеприведенной декларации, прошли

таможенную очистку для транзита в таможенный орган ___________

2. Последняя дата обратного вывоза / представления в

таможенный орган* _ ___________________________________________

3. Зарегистрировано под номером* __ ___________________________

4. Приложена печать таможенного органа* _________ _____________

5. Настоящий ваучер должен быть возвращен в таможенный орган

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

(D) Сертификат оформления таможенным органом места назначения.

1. Товары, перечисленные в п. 1 выше, вывезены обратно /

2. Другие отметки ____________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

КОРЕШОК ТРАНЗИТА N _____________ КАРНЕТ A.T.A. N

Таможенная очистка для транзита

1. Товары, перечисленные в Общем перечне под NN ____

отправлены транзитом в таможенный орган __________________________

2. Последняя дата обратного вывоза / представления в

таможенный орган* __ ______________________________________________

3. Зарегистрировано под номером* ___ __________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

Сертификат оформления таможенным органом места назначения.

1. Товары, перечисленные в п. 1 выше, вывезены обратно /

2. Другие отметки ____________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК ТРАНЗИТА N ___________ КАРНЕТ A.T.A. N

(A) Настоящий карнет действителен до _______________ включительно.

Кем выдан ____________________________________________________

Представитель* __ _____________________________________________

(B) Декларация о перевозке транзитом.

1. Я, ___________________________________________________ ___**

уполномоченный в установленном порядке (кем)* ________ ______**

(a) заявляю, что направляю в _____________, в соответствии с

положениями законодательства и правил страны транзита, товары,

перечисленные на обратной стороне листа и описанные в Общем

перечне под номерами _________________________________________

(b) обязуюсь выполнять положения законодательства и правил

страны транзита и представить эти товары с ненарушенными

печатями (при их наличии) и настоящий карнет в таможенный

орган места назначения в срок, установленный таможенным

(c) заявляю, что сведения, внесенные в настоящий карнет,

являются истинными и полными.

2. Отметки, относящиеся к:

(a) упаковке (количество, тип, маркировка и пр.)* __ __________

(b) транспортным средствам* _ _________________________________

______________ _______________ ______________

(место) (дата) (подпись)

(C) Таможенная очистка для транзита

1. Товары, перечисленные в вышеприведенной декларации, прошли

таможенную очистку для транзита в таможенный орган ___________

2. Последняя дата обратного вывоза / представления в

таможенный орган* __ __________________________________________

3. Зарегистрировано под номером* ___ __________________________

4. Приложена печать таможенного органа* __ ____________________

5. Настоящий отрывной листок должен быть возвращен в

таможенный орган* _______ _____________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

(D) Сертификат оформления таможенным органом места назначения.

1. Товары, перечисленные в п. 1 выше, вывезены обратно /

2. Другие отметки ____________________________________________

_____________ ______________ _____________ _________________ О

(таможня) (место) (дата) (подпись, печать)

** Имя и адрес впечатать или вписать печатными буквами.

Так же оформляются и отрывные листки.

3. Каждой позиции необходимо присваивать номер, который вносится в колонку 1.

Товарам, содержащим несколько отдельных частей (включая запасные части и принадлежности), можно присваивать один номер позиции. В этом случае в колонку 2 необходимо внести описание, стоимость и, если необходимо, вес каждой отдельной части, а в колонках 4 и 5 указать только общий вес и общую стоимость.

4. При составлении списка в отрывных листках следует использовать те же номера позиций, что и в Общем перечне.

5. Для облегчения таможенного контроля рекомендуется наносить на товары (включая их запасные части) соответствующие номера позиций.

6. Позиции, подпадающие под одно наименование, можно группировать при условии, что каждому предмету, включенному в такую группу, присваивается отдельный номер позиции. Если сгруппированные товары имеют различные стоимость или вес, в колонке 2 следует указать их соответствующую стоимость и, при необходимости, вес.

7. Если товары предназначены для выставки, импортеру, в его собственных интересах, рекомендуется внести в п. B1 (b) отрывного листка ввоза наименование и адрес выставки и ее организатора.

8. Карнет следует заполнять разборчиво и без исправлений.

9. Все товары, охваченные карнетом, должны проверяться и регистрироваться в стране отправления и для этого предъявляться вместе с карнетом таможенным органам этой страны, за исключением случаев, когда таможенные правила этой страны не предусматривают такой проверки.

10. Если карнет заполнен не на языке страны ввоза, таможенные органы вправе потребовать перевод.

11. Карнеты, срок действия которых истек, и карнеты, которые держатель не намерен использовать вновь, подлежат возврату выдающей ассоциации.

12. В карнете следует использовать арабские цифры.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *