что в переводе означает митсубиси

Что в переводе означает митсубиси

что в переводе означает митсубиси. lSpipFMYkdzrKoDZzJnTScNVRUbH5yMMZqC1N8MQNOaijcoEHmkBZc2lyuIlf49ojB2zZ kR. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-lSpipFMYkdzrKoDZzJnTScNVRUbH5yMMZqC1N8MQNOaijcoEHmkBZc2lyuIlf49ojB2zZ kR. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка lSpipFMYkdzrKoDZzJnTScNVRUbH5yMMZqC1N8MQNOaijcoEHmkBZc2lyuIlf49ojB2zZ kR.

Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:

Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть. Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня (ограненных), поэтому, скорей всего, правильный перевод будет «Три Бриллианта»

Джон Фоли в «Энциклопедии знаков и символов» пишет: «. В 1886 году предприятие было названо «Мицубиси». Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или «мону» фамилии Ивасаки. «Мон» впервые появился в 1917 году как символ «Мицубиси Моторз» и постепенно упростился, приняв современный вид. Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов «Мицубиси»: «общая ответственность перед обществом, честность и взаимопонимание между народами через торговлю».

Из материалов Wikipedia: «Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье. По другой версии, Mitsubishi переводится с японского как «три ромба/бубны» (англ. three diamonds). Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным.»

Источник

Митсубиси — Гордость за само название!

что в переводе означает митсубиси. e785fccs 100. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-e785fccs 100. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка e785fccs 100.

Заинтересовало меня происхождения бренда, после прочтения у одного из лацероводов… был слегка в шоке… ибо говорит мол 3 ореха переводится=) вот и решил узнать истинный перевод данного бренда=), чем с вами и делюсь:

Перевод слова «Mitsubishi» с Японского языка.

Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:

Если слово Mitsubishi разбить на части, то получится: «Mitsu» — число 3, «ishi» — дословно как ромб. Можно предположить, что это «Три Рубина», т.к. на эмблеме Mitsubishi эти ромбы красные.

Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть. Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня (ограненных), поэтому, скорей всего, правильный перевод будет «Три Бриллианта»

Джон Фоли в «Энциклопедии знаков и символов» пишет: «… В 1886 году предприятие было названо «Мицубиси». Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или «мону» фамилии Ивасаки. «Мон» впервые появился в 1917 году как символ «Мицубиси Моторз» и постепенно упростился, приняв современный вид. Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов «Мицубиси»: «общая ответственность перед обществом, честность и взаимопонимание между народами через торговлю».

Информация с сайта «Мицубиси-электрик» (www.mitsubishi-electric.ru): «Более 125 лет назад основатель компании, Ятаро Ивасаки, арендовал три парохода и основал компанию Tsukumo Shokai Shipping Co. В течение нескольких последующих лет компания успешно развивалась, и в 1874 году ее название сменилось на Mitsubishi Steamship Co. К этому времени еe: флот насчитывал уже более 30 кораблей. В 1890 году Яносуке Ивасаки, президент компании, выкупил у японского правительства заброшенный участок площадью 35 гектар, расположенной недалеко от императорского дворца, заплатив за него сумму, эквивалентную 1 миллиарду долларов. На сегодняшний день это самый важный и престижный в Токио деловой район — Маруноучи. Всемирно известная торговая марка (три ромба в форме треугольника), возникла из слияния фамильных гербов основателей. «Мицубиси» в переводе означает «три алмаза» (Мицу = 3, Биси = алмаз)».

Из материалов Wikipedia: «Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье. По другой версии, Mitsubishi переводится с японского как «три ромба/бубны» (англ. three diamonds). Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным.»

ТРИ АЛМАЗА звучит на много интереснее и приятнее и сразу ехать становится както веселее=)

Источник

Mitsubishi: как развивался японский автомобильный бренд

В 1917 году началась история бренда Mitsubishi в автомобильной промышленности. Закончилась сборка 4-дверного седана Model A. Из-за отсутствия спроса на подобные автомашины покупателей оказалось мало, продать удалось лишь 12 единиц. Поэтому выпуск остановили.

что в переводе означает митсубиси. mitsubishi krossover. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-mitsubishi krossover. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка mitsubishi krossover.

Название «Митсубиси», марки японского автопрома, ассоциируется с надежными автомобилями. Но история бренда Mitsubishi началась с аренды трех подержанных судов.

Происхождение автомобильного бренда Mitsubishi

Компания «Цукумо Шокай» возникла на рынке судоходства в 1870 году. В ходе реорганизаций название менялось. Одной из преемниц «Цукумо Шокай» стала Mitsubishi Heavy-Industries, спустившая с конвейера первый седан в начале двадцатого века. Сегодня автомобили известны миру под маркой Mitsubishi Motors.

Кем была основана марка

Страна-производитель «Мицубиси» – Япония. Основателем концерна стал Ятаро Ивасаки. Представители самурайского клана Тоса подростком приняли его на работу в пароходную компанию. Будучи рядовым сотрудником, 35-летний Ятаро взял в аренду у работодателя три судна и открыл собственную фирму.

Позднее он сделал стратегический шаг, предоставив свои корабли правительству для перевозки военных сил на Тайвань. В ответ государство передало ему суда по низким ценам. Через некоторое время в распоряжении Ивасаки было 30 пароходов. В 1875 году он изменил наименование фирмы на Mitsubishi Commercial Company.

Что означают название и логотип Mitsubishi

Название «Митсубиши» сложилось из слогов mitsu (в переводе означающий «три») и ishi (водяной орех, листья которого формой напоминают вытянутые ромбы). По правилам фонетики японского языка слог ishi читается как bishi. Сочетание двух слов благозвучно переводят как «три бриллианта».

Значение логотипа компании Mitsubishi

Эмблема «Мицубиси» отражает ключевые принципы концерна:

До сегодняшнего дня значок «Митсубиси» не претерпел больших изменений.

Работа Mitsubishi в начале прошлого столетия

В 1917 году началась история бренда Mitsubishi в автомобильной промышленности. Закончилась сборка 4-дверного седана Model A. Из-за отсутствия спроса на подобные автомашины покупателей оказалось мало, продать удалось лишь 12 единиц. Поэтому выпуск остановили.

Затем концерном был выпущен грузовик – экспериментальный T1. Он с успехом прошел 1000-километровое испытание на надежность, а после 1923 года его взяла на вооружение армия. Первая версия автобуса с дизельным мотором 450AD была представлена через 9 лет. Большой успех имела новость о прибавлении прототипа полноприводных авто PX 33 к модельному ряду «Мицубиси».

Участие страны в военных действиях остановило почти все проекты «Митсубиши», кроме выпуска бомбардировщиков и силовых агрегатов для тяжелой военной техники. Война плохо сказалась на предприятиях, большинство заводов к ее окончанию были разрушены.

Послевоенные автомобили

После капитуляции Японии холдинг оказался раздробленным на 44 компании. Большая их часть перешла к странам-оккупантам, США и Британии.

Малая доля производства осталась под управлением японских предпринимателей. Это позволило к 1947 году наладить сборку малолитражных машин и мотороллеров, а также грузового транспорта, троллейбусов, автобусов.

что в переводе означает митсубиси. mitsubisi colt 600. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-mitsubisi colt 600. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка mitsubisi colt 600.

Двухдверный Mitsubishi Colt 600

Быстрое развитие народного хозяйства 1960-х гг. повысило популярность легковых автомобилей. Бренд представил рынку:

К 1965 году некоторые из разделенных оккупантами компаний Mitsubishi Heavy Industries объединились. Mitsubishi выпустила Debonair – 4-дверный седан класса премиум. Затем свет увидели три модели Colt, микроавтобус Minicab. Сборка первого поколения минивэнов Delica началась с 1968 года, одновременно был произведен скоростной автобус B906R с обозначением «140» на шкале спидометра.

Активное развитие бренда в 70-90-е годы

К концу 1960-х гг. производство машин «Митсубиши» заняло огромную нишу в автомобильном сегменте, возникла необходимость создания сильной корпорации. 1970 год ознаменовался появлением Mitsubishi Motors Corporation (MMC). История бренда Mitsubishi продолжилась с новым именем.

что в переводе означает митсубиси. sportkar gto 3000. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-sportkar gto 3000. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка sportkar gto 3000.

Спорткар Mitsubishi G3000

Во время нефтяного кризиса компания продала заводам Porsche и Volvo права на применение технологии Silent Shaft. Это позволило Митсубиси обратить на себя внимание Запада. 1980-е гг. стали периодом расширения продаж на мировом рынке. Начались отгрузки автомашин в Европу.

Автомобили концерна «Митсубиси» хорошо зарекомендовали себя на арене мирового автоспорта. Одни только раллийные Pajero разных поколений с 1985 года становились победителями престижной гонки «Дакар» 12 раз. Так внедорожники японского происхождения надолго стали символом качества.

Mitsubishi в наши дни

За последние 20 лет изготовитель представил миру новые автомобили:

Многие известные модели были обновлены: вышло 5-е поколение пикапа L200, два варианта кузова Lancer 9, новая версия Pajero.

что в переводе означает митсубиси. mitsubishi l200. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-mitsubishi l200. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка mitsubishi l200.

Современный Mitsubishi пикап L200

Недавно изменилась картинка трилистника Митсубиси. Узкие красные ромбы стали шире, а на кузовах машин они приобрели стальной цвет. Логотип «Мицубиси» стал современнее.

Mitsubishi Motors в наши дни

Компания MMC продолжает выпуск легкового транспорта и его поставку 160 государствам. В 2018 году один из крупнейших производителей Mitsubishi Motors Thailand (MMTh) отметил пятимиллионный сошедший с конвейера автомобиль.

Сегодня корпорации принадлежат 5 автосборочных предприятий, 8 заводов по выпуску запасных частей. Модельный ряд компании постоянно обновляется и пополняется. Спрос на автомобили «Мицубиси» продолжает расти.

Источник

«Мицубиси» или «Мицубиши»?

что в переводе означает митсубиси. b4244cas 100. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-b4244cas 100. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка b4244cas 100.

На днях натолкнулся на интересную статью, которая думаю будет полезна и другим владельцам Митсубиси, ну и не только… Хочу поделиться этой статье с вами, друзья.

что в переводе означает митсубиси. 476ea8es 960. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-476ea8es 960. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка 476ea8es 960.

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

что в переводе означает митсубиси. 2eeea8es 960. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-2eeea8es 960. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка 2eeea8es 960.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

что в переводе означает митсубиси. 93eea8es 960. что в переводе означает митсубиси фото. что в переводе означает митсубиси-93eea8es 960. картинка что в переводе означает митсубиси. картинка 93eea8es 960.

В компании ООО «ММС Рус», являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь

Источник

Перевод слова «Mitsubishi» с Японского языка.

Существует множество мнений откуда произошло название автомобильной марки Mitsubishi. Вот несколько из них:

Недоразумение со значением слова Mitsubishi произошло из-за того, что в английском языке слово diamond значит и бриллиант, и ромб, и бубновую масть. Mitsubishi перевели с японского на английский как 3 diamonds. На эмблеме Mitsubishi явно прослеживаются три стилизованных драгоценных камня (ограненных), поэтому, скорей всего, правильный перевод будет «Три Бриллианта»

Джон Фоли в «Энциклопедии знаков и символов» пишет: «. В 1886 году предприятие было названо «Мицубиси». Товарный знак в виде трех ромбов восходит, в конечном счете, к гербу, или «мону» фамилии Ивасаки. «Мон» впервые появился в 1917 году как символ «Мицубиси Моторз» и постепенно упростился, приняв современный вид. Обычно знак изображался красным цветом, самым популярным в Японии. Каждый из ромбов, как утверждает компания, выражает один из принципов «Мицубиси»: «общая ответственность перед обществом, честность и взаимопонимание между народами через торговлю».

Из материалов Wikipedia: «Компания Mitsubishi была основана в начале 1870-х годов Ивасаки Ятаро. Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)»). Ещё в начале XX-го века Mitsubishi превратилась в огромную фирму, которая вплоть до окончания Второй мировой войны принадлежала одной семье. По другой версии, Mitsubishi переводится с японского как «три ромба/бубны» (англ. three diamonds). Правильным стоит, по-видимому, считать перевод слова diamonds как ромб или бубны. Дело в том, что в английском языке слово Diamond, с которого сделан перевод, имеет значение не только алмаз, бриллиант, но ещё и ромб, бубны, поэтому, глядя на значок компании, стоит признать именно этот вариант наиболее достоверным.»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *