переводчик работающий поверх других приложений
Inapp Translator – переводчик, который работает поверх остальных приложений
С Inapp Translator вам не надо переключаться между разными приложениями, чтобы сделать перевод. Кнопка Inapp Translator всегда находится поверх остальных приложений, а чтобы перевести любой текст, вам просто необходимо скопировать его в буфер обмена.
Новое приложение автоматически определяет язык скопированного текста и по-умолчанию переводит его на английский, правда, в настройках можно выбрать любой другой язык. Всего в Inapp Translator их 45, среди которых русский и украинский. Приложение основано на переводчике Microsoft и подходит лишь для текста, который можно скопировать. Еще один недостаток Inapp Translator – это не самая высокая оперативность. Чтобы закрыть приложение, вы просто должны нажать и удерживать кнопку его активации до тех пор, пока Inapp Translator не свернется до состояния работы поверх других окон.
На данный момент Inapp Translator можно скачать бесплатно с Google Play, но это явление временное. Кроме того, в приложении имеется реклама. Количество установок Inapp Translator с Google Play уверенно стремится к 5 тысячам, а средний балл составляет 4,4.
Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android
Большинство приложений, доступных в Google Play, ориентированы на международный рынок, а потому изначально имеют поддержку большинства популярных языков, в число которых входит и русский. Благодаря этому мы можем с комфортом пользоваться ими, не сталкиваясь с непониманием иностранных слов, обозначающих тот или иной элемент интерфейса. Однако проблема языкового барьера целиком всем равно не исчезла и имеет обыкновение время от времени напоминать о себе. Рассказываем, как легко и просто переводить текст в любых приложениях на Android.
Как показал беглый опрос моих личных знакомых, всякий раз, когда большинство из них сталкиваются с незнакомыми словами на иностранном языке, они копируют их, вставляют в переводчик и получают готовый перевод. Когда я узнал об этом, у меня встали волосы дыбом, ведь зачем все так усложнять, если в том же «Google Переводчике» есть встроенная функция перевода, которая действует в любых приложениях без исключения?
Как включить переводчик в приложениях
Важно понимать, что перевести с помощью описанного выше способа можно только текст с возможностью выделения и копирования. По этой причине «Google Переводчик» прекрасно подойдет для переводов посланий на почте, в мессенджерах, на новостных сайтах. А вот обеспечить локализацию вашей любимой игры, у которой отсутствует перевод на русский язык, приложению не удастся. Это связано с тем, что текст в играх обычно является рисованным и не подлежит копированию.
Подписывайся на наш канал в Яндекс.Дзен. По жизни пригодится.
Google Translate для Android стал переводить текст внутри любого приложения в пару кликов
Иногда бывает так, что вам нужно перевести текст на смартфоне — причём сделать это максимально оперативно. С последним пунктом дела обстоят не особо радостно. Получили вы, к примеру, сообщение от своего американского коллеги, но сами не сильны в английском. Вам приходится копировать текст из WhatsApp, открывать другое приложение, вставлять текст, переводить, опять открывать мессенджер и только потом уже отвечать.
К счастью, с выходом последнего обновления Google Translate для Android ситуация изменилась самым чудесным образом, поскольку появилась заветная функция Tap to Translate — или «Быстрый перевод». Она позволяет переводить текст внутри любого приложения буквально в пару кликов — просто скопируйте нужное сообщение, и перевод появится на экране. Как говорят в Google, если текст можно скопировать, значит, его можно мигом перевести. Функция быстрого перевода также доступна и в автономном режиме.
Кроме того, улучшению подверглась ещё одна востребованная функция Google Translate — Word Lens, — которая позволяет выполнять мгновенный перевод напечатанного текста с помощью камеры, накладывая переведённый текст на изображение с камеры поверх исходного. Теперь она поддерживает упрощённый и традиционный китайский. Правда, с него перевести надписи пока можно только на английский.
OCR-приложения со встроенными функциями перевода, и что это вообще такое
Знакома ли вам ситуация, когда интересная вам игра не имеет перевода на комфортный для прохождения язык? Скорее всего, нет. Ведь вы достаточно умны и способны, чтобы успевать везде и знать всё, но у всех нас точно есть друг с подобной проблемой. У вас ведь есть друг?
К сожалению, далеко не каждый обладает достаточными знаниями языка для комфортной игры, не отвлекаясь постоянно на переводчик. А это означает, что рано или поздно в поисках лёгкого решения пользователь отправится на просторы интернета, чтобы найти программу, которая способна считать текст с экрана и самостоятельно выполнить перевод, но в конечном итоге найдёт лишь что-то платное или неудобное для игрового процесса, — не дело. «Да легче взять телефон и переводить через «Переводчик» от гугла» — не то что бы сильно ошибаясь утвердит юзер и забьёт в надежде, что когда-то настанет момент релиза перевода интересующей его игры. Но, очевидно, не всё сбывается как мы хотим, не все игры в конечном итоге переводятся.
Я не мог пройти мимо такой несправедливости в интернете, потому в этой статье поделюсь моим опытом использования некоторых программ, способных считать и перевести текст с экрана, но выводы делать только вам, конечно.
Оптическое распознавание символов (англ. optical character recognition, OCR) — механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные, использующиеся для представления символов в компьютере.
Понимайте эту технологию как более умный сканер. Например, если обычный сканер просто считывает изображение с листа, то OCR считает не изображение, а сразу текст на нём.
Если изначально OCR был нужен для удобного переноса книг и документов в электронный вид, то сейчас находят дополнительные возможности использования этой функции. Непонятная фраза на английском в игре? Теперь не надо переписывать всё предложение в переводчик, а лишь включаешь OCR, вставляешь отсканированное и готово. Удобно, да?
Уж не знаю как думали авторы нижеприведённых программ на самом деле, но, думаю, примерно так: «Удобная штука, конечно, эти ваши программы с OCR, но если таких фраз слишком много, то процесс быстро утомляет… Намного удобней было бы совместить сканирование и перевод, чтобы не бегать от игры к переводчику и обратно».
Наверное, самая первая и известная из программ, появившихся на данном поприще. Справедливо стоит на первом месте. Первом по количеству времени обработки текста, но со временем совершенствуется.
Как пользоваться гугл переводчиком в мобильных приложениях
Большая часть приложений, доступных в магазине Google Play, ориентированы на международную аудиторию и имеют функцию, обеспечивающую поддержку самых разнообразных языков. Благодаря этому пользователи имеют возможность пользоваться разнообразными приложениями, даже когда появляется необходимость перевести слово или текст с одного языка на другой.
Как пользоваться гугл переводчиком в Android-приложениях?
Основная причина использования специализированных программ для перевода – это языковой барьер. Всякий раз, когда попадается незнакомое иностранное слово, его можно набрать в электронном переводчике и понять его смысл. Также с помощью электронного переводчика можно донести смысл до собеседника из другой страны, который общается с вами на иностранном языке. А еще можно увидеть русский перевод всех надписей в англоязычной программе, но есть определенные ограничения.
У обновленного Google Translate уже имеется встроенный функционал для перевода, в любых имеющихся приложениях. Эта функция называется «Tap to translate». Чтобы включить ее необходимо сделать следующее:
После выполнения этих действий должно появиться окно, в котором будет продемонстрирован перевод.
На приведенных ниже картинках показано как включить эту возможность, и как осуществляется перевод.
Внимание! Здесь имеются некоторые ограничения. Дело в том, что описанным выше способом, можно осуществить только перевод текста, который можно выделить и скопировать. Но иногда бывают случаи, например, в играх, когда слова не выделяются, так как они нарисованные. Новые настройки позволяют осуществить перевод сразу же, без необходимости копирования исходного текста, достаточно задействовать опцию «Перевести».
Другие методы перевода в Google Translate
Google-переводчик может работать не только со вставленным текстом и словами, вводимыми с клавиатуры. Есть и другие способы, позволяющие узнать значение незнакомых иностранных слов.
Ввод прописного текста
Для того чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо кликнуть по иконке «Карандаш», которая располагается в нижней части окна. Далее при помощи мышки, зажав ее левую кнопку, необходимо написать слово, которое нужно перевести. В мобильном приложении Google Translate надо нажать на «карандаш» или «ручку», а затем написать нужное слово или фразу пальцем на экране. На приведенном ниже скриншоте показано как работает эта функция.
При помощи камеры
Некоторые мобильные приложения включают в себя функционал, позволяющий осуществить перевод при помощи камеры. Для этого нужно навести ее на надпись и в режиме реального времени на экране мобильного устройства отобразиться уже готовый перевод. Этот способ особенно полезен в тех случаях, когда путешественникам встречаются непонятные вывески и знаки.
На скриншотах, приведенных ниже, продемонстрирован принцип действия этого метода
Вот исходный вариант
Голосовой ввод
Google-переводчик предоставляет полезную функцию, позволяющую перевести фразу, которая была произнесена. Она использует режим синхронного перевода. Приложение сначала слушает речь, а затем воспроизводит ее в текстовом и аудио формате. Для того чтобы воспользоваться этой опцией необходимо кликнуть по значку «Микрофон» и выбрать то с какого языка будет восприниматься речь и на какой язык ее нужно будет перевести.
Работа в режиме Offline
Для того чтобы программа-переводчик работала действительно хорошо нужно иметь стабильный скоростной интернет. Однако приложение Google Translate может работать и в режиме offline, что очень удобно. Для задействования этой функции необходимо сделать следующее:
Важно! Перевод, осуществляемый в режиме offline, имеет недостаток. Дело в том, что соответствующая база данных обновляется гораздо реже, чем при использовании словаря в режиме Online. Кроме того при работе в режиме offline не будет доступна функция, которая переводит слова при их произношении
Требования к системным параметрам мобильного устройства
Чтобы Google-переводчик действительно быстро и эффективно необходимы следующие параметры:
Название | Технические параметры |
Процессор | 2 ядра и более |
Разрешение камеры | Не менее 5 Мп |
Диагональ экрана | От 4 дюймов |
Ёмкость аккумулятора | От 1800 мАч |
Объем оперативной памяти | От 512 Мб |
Интернет-соединение | 3G, Wi-Fi |
Применение Google-переводчика в мобильных приложениях имеет следующие преимущества:
Это действительно замечательная возможность, которая позволяет пользователям преодолеть языковый барьер и непонимание в туристических поездках или на важных встречах с иностранцами.
Пожалуйста, оставляйте свои отзывы по текущей теме статьи. За комментарии, дизлайки, отклики, лайки, подписки низкий вам поклон!
Пожалуйста, оставьте свои комментарии по текущей теме материала. Мы крайне благодарны вам за ваши комментарии, отклики, дизлайки, лайки, подписки!