что в москве называют шариком
Что в москве называют шариком
Привожу весь текст статьи:
Каждый город порождает свой особый язык, в основном состоящий из всевозможных искаженных топонимов и прозвищ, данных тем или иным городским объектам – известным зданиям, памятникам и мостам. Представители других городских общностей его, как правило, не понимают. Столица, несмотря на свой космополитичный и глобальный характер, тут не совсем исключение. Что скажет, к примеру, жителю Находки «Пампуш на Твербуле», обнаруженный на страницах булгаковского фельетона «Похождения Чичикова»?
«Маяковский, например, рассказывал мне, будто молодые москвички, назначая рандеву своим поклонникам, произносят два слова: «Твербуль, Пампуш». И те будто хорошо понимают, что так называется популярное место любовных свиданий – Тверской бульвар, памятник Пушкину. Этот Твербуль Пампуш был мне особенно мил, потому что в нем слышалось что-то украинское: в связи с этими словами возникают и Тарас Бульба, и вкусные, жареные пампушки. В 1920-х годах в Москве существовало двустишье:
На Твербуле у Пампуша
Ждет меня миленок Груша».
(К. Чуковский. «Живой как жизнь»)
Пушкина давно уже перетащили с бульвара на площадь его имени, но любой москвич в два счета расшифрует вам Пампуша на Твербуле, даже если он родился через 70 лет после того как умерли Маяковский с Булгаковым. Видимо, это передается с генами.
Как образуется сленг мегаполиса
Образование этих словечек происходит постоянно. В городской сленг вносили свой посильный вклад студенты, нэпманы, водители скорой, хиппи, воры в законе, курьеры и полицейские, ресторанные музыканты-лабухи, таксисты и вообще каждый, кому вдруг удавалось сказануть что-нибудь такое, что как попадало народу на язык, так там и оставалось. Кое-что исковеркали еще во времена Московского княжества. Так, прозвище начала пешего пути в сторону Золотой Орды впоследствии стало официальным московским топонимом Ордынка, а приход великомученицы Варвары превратился в Варварку.
Как правило, сленговые топонимы получаются при помощи усечения или суффиксации оригинального названия. Иногда подбираются слова с близкими по звучанию корнями, как это получилось с ДК имени Горбунова, ставшим «Горбушкой». Но встречаются и более сложные варианты, происхождение которых кажется далеко не очевидным. Скажем, жители американской столицы называют здание Пентагона не иначе как Target A, поскольку при любом военном нападении на США оно будет считаться первоочередной целью.
Новые сленговые топонимы возникают каждый день, каждый час, каждую минуту, буквально на наших с вами глазах. Вы просто еще не знаете, как вам придется называть свой район, свою улицу или станцию метро завтра. Какое смешное и удобное на языке словечко вдруг пристанет и не отвяжется уже никогда.
Между прочим, жители Санкт-Петербурга уже подсуетились и создали альтернативную карту своего города. Читаешь – и становится нечеловечески обидно за наш маленький город, ведь у нас ничего такого нет. Вот давайте прямо сейчас и начнем создавать собственную карту:
Москоу-Сити, Мос-Вегас, Москвабад, Default City, Нерезиновск – это все она, дорогая моя столица.
«И последней улицы название прочли»
Большинство сленговых имен московских улиц появляется по точно таким же принципам: Усачевка, Вернадка, Каширка, Фабра (улица Фабрициуса), Яма (улица Ямского Поля), но иногда народный юмор раскрывается во всей красе, и тогда хоть стой, хоть падай, хоть догадывайся. Самый известный пример, конечно же, Тверская. В бытность свою улицей Горького у стиляг она именовалась Бродвеем и Бродом, у хиппи – Пешков-стрит, а сейчас ее уже никак не называют, потому что там стало скучно. Но бывает и позаковыристее. Например, Царь-улица – это улица Академика Королева, проспект Му-Му – Коровинское шоссе, Вставная Челюсть и Аэродинамическая Труба – Новый Арбат, Кишлак – улица Маршала Катукова из-за расположенного на ней кинотеатра «Таджикистан».
«Шеф, мне тут на Курок по-быстрому надо» – транспортные объекты
И тут безраздельно властвует усечение с привлечением однокоренных слов, так что все просто: Кивок – Киевский вокзал, Белка, Беларик – Белорусский вокзал и станция метро «Белорусская»; Павелюга – Павелецкий, Курок – Курский. Шарик, Домик и Внучка – это наши аэропорты: Шереметьево-2, Домодедово и Внуково соответственно.
Есть и исключение. Ленинградский, Ярославский и Казанский вокзалы, а также Комсомольскую площадь народ объединил под одним топонимом. Смотри у Высоцкого: «Кончился коньяк – не пропадем. Съездим к трем вокзалам и возьмем».
Станции метро – это отдельная тема, тем более что тут сленговая схема давно уже создана и висит в интернете, причем в нескольких вариантах. Как правило, каждая станция носит по два-три прозвища, одно – стандартное, сделанное при помощи усечения, а другое – слово-омоним или смысловое издевательство. Первые создают в основном машинисты для удобства общения с диспетчерами («Улица Подбельского» – «Подбелка» и т. д.), а от них уже они идут в народ, а вторые – хиппи, студиозусы или просто острые на язык пассажиры: «Лошадь Кузьмича», «Битлотека имени Леннона», «Маньяковская» и так далее. Вот пример уже устаревшей схемы с такими названиями.
«Мама Говорила: «Учись!» и прочие вузы
Имена своим альма-матер дают сами студенты, а эта публика всегда отличалась чувством юмора. Недаром же они придумали КВН.
В основном прозвище появляется из особенно смешной расшифровки аббревиатуры родного вуза или, если он был назван именем какого-то деятеля, переделывается уже из него. «Мама Говорила: «Учись!» – это, понятное дело, МГУ, «Московский алкогольный институт» – МАИ, Бауманка – МГТУ имени Баумана, Лумумбарий – РУДН имени Патриса Лумумбы, Менделавка – МХТУ имени Менделеева и еще тысяча вариантов.
Но бывают исключения. К примеру, Российский государственный университет нефти и газа имени Губкина в народе называется Керосинкой, а его студенты – керосинщиками.
Одеться с «Черкизона» – московские рынки
«Черкизон» – легендарный Черкизовский рынок, и даже если вы там и не одевались, то все равно знаете, как он называется в народе. «Люблизон» – Люблинский, пришедший на смену Черкизовскому.
«Савок», «Савела», «Савельник» – рынок электроники и торговый комплекс у станции метро «Савеловская», «Птичка» – Птичий рынок.
«Радар» – Митинский радиорынок.
«Горбушка» – ДК Горбунова и существовавший вокруг него в 1990-х – начале 2000-х огромный стихийный рынок аудио и видео. После того как он был закрыт, название перешло к торговому комплексу «Горбушкин двор».
«Сайгон» – вьетнамский вещевой рынок на Тульской, ныне прикрытый властями.
«Тишинка», «Тишка» – самая крутая московская барахолка, находившаяся в центре города между станциями «Белорусская», «Маяковская» и «Улица 1905 года», тоже давно уже не существующая, но при этом местная остановка наземного транспорта по-прежнему называется «Тишинский рынок».
«Сгоняй за пивом в «самолет» – отдельные дома
«Комод» – богато украшенный бывший дом Апраксина по адресу: Покровка, дом 22.
«Яйцо» – пристройка к дому 1 по улице Машкова, выполненная в виде яйца Фаберже.
«Пила», «цыганское посольство», «офицерские дома» (Большая Пироговская, дом 51) – бывший комплекс общежитий Института красной профессуры, впоследствии переданный под размещение курсантов московских военных вузов. Прозвище «дом-пила» получил из-за того, что его нечетные корпуса выходят торцами на Большую Пироговскую, а четные – на Малую и соединяются переходной галереей.
«Дом-сказка» – Пречистенская набережная, дом 35, краснокирпичный доходный дом в псевдоготическом стиле с мозаикой на фасаде, построенный в 1907 году инженером путей сообщения Н.П. Перцовым.
«Дом на набережной», «дом правительства», «дом самоубийц», «братская могила», «этап ГУЛАГа», «кремлевский крематорий», «расстрельный дом» – это все он, последние пристанище советских випов по адресу: Берсеневская набережная, дом 22. Остается лишь добавить, что ставшее классическим прозвище прилипло к нему после выхода одноименной повести Трифонова и снятого по ней фильма.
«Титаник», «длинный дом», «дом атомщиков», «дом холостяков» – жилой дом нестандартной архитектуры на сваях, длиною почти что в полкилометра по адресу: Большая Тульская улица, дом 2. Из-за опоясывающих балконов на верхних этажах когда-то и впрямь напоминал океанский лайнер, пока в Даниловском районе было еще не так много высотных зданий.
«Сороконожка» – еще один дом на сваях по адресу: Беговая улица, дом 34. «Ног» у него и впрямь ровно сорок.
«Самолет» – свайный дом-коммуна на улице Орджоникидзе, 8/9, сверху похожий на бомбардировщик-«этажерку» времен Первой мировой войны.
Прочие московские свайные панельные дома (Смоленский бульвар, дом 6/8, проспект Мира, дома 110 и 184, 2-й Донской проезд, дом 7/9) носят одно на всех прозвище – «дом на курьих ножках».
«Книжки» – комплекс высотных зданий по нечетной стороне Нового Арбата.
Белый дом – Дом правительства РФ на Краснопресненской набережной.
«Паровоз» – Садовая-Черногрязская, дом 1. Прозвище получил, очевидно, из-за напоминающей огромную трубу башни с часами в торце здания.
«Дом с мозгами», «бронзовые мозги», «флакон», «две сигареты» – здание Президиума Российской академии наук. Большинство прозвищ связано, разумеется, с непонятной конструкцией на крыше, о которой до сих пор ходит множество легенд, – то ли это какие-то особые (но при этом неработающие) солнечные батареи, то ли антенны для связи с космосом. Насмотревшись старых фантастических фильмов, это сооружение и впрямь можно принять за содержимое черепной коробки какого-то гигантского робота в стиле стимпанк. А еще в этом здании заседают и работают «мозги нации», то есть академики. Если посмотреть на здание со стороны Москвы-реки, то оно и впрямь будет похоже на две огромные сигаретины с фильтрами.
«Полстакана» – гостиница «Космос».
«Скороварка», «кастрюля», «гриб» – недавно построенный Московский международный дом музыки. Его форма как бы намекает… У местных жителей еще существует локальное прозвище «око Саурона» – из-за установленного на крыше огромного знака скрипичного ключа.
«Бастилия» – Нахимовский проспект, дом 22, длинный краснокирпичный жилой дом с псевдобашнями, внутри которых находятся лифты и лестницы.
«Великая китайская стена» – жилой дом по улице Гризодубовой, дом 4, корпуса 1–3, построенный на бывшем Ходынском поле. Самое длинное жилое здание в Европе.
«Пингвин», «пузо», «парус» – очередной стеклянный бизнес-центр на 1-й Брестской улице, дом 29. Прозвище получил за то, что слишком явно выпирает в сторону этой самой улицы.
«Шприц» – Останкинская телебашня.
«Подвал Лужкова», «Яма» – торговый комплекс «Охотный ряд» на Манежной.
Памятники и монументы
«Холодильник с бородой» – Карл Маркс на Театральной площади. Прозвище, по слухам, дала Фаина Раневская.
«Железный дровосек», «Терминатор» – Гагарин на Ленинском проспекте.
«Стрела», «Игла», «Мечта импотента» – монумент «Покорителям космоса» на ВВЦ.
«Бешеный мальчик» – Мальчиш-Кибальчиш, стоящий у входа на территорию Московского дворца пионеров со стороны улицы Косыгина.
«Гулливер», «Колумб» – Петр I в исполнении Церетели, стоящий рядом с ЦПКиО.
«Маяк» – памятник Маяковскому и площадка рядом с ним.
«Памятник «чупа-чупсу» – фонтан «Адам и Ева» рядом со станцией метро «Новокузнецкая». Прозвище появилось из-за того, что вместе с библейскими прародителями человечества скульптор отлил в бронзе еще и то самое райское древо… остриженное под шар в парковом стиле.
«Шашлык» – монумент в честь присоединения Грузии к России на Тишинке. Действительно отдаленно напоминает четыре шампура, зацепленных за кольцо.
«Блин» – памятник Хо Ши Мину на одноименной площади. Собственно сам дедушка Хо присутствует в изображения в виде лица на огромном бронзовом диске.
«Рэмбо» – Ленин на Калужской площади.
«Больной геморроем» – памятник Достоевскому у Библиотеки имени Ленина.
«Лодочник» – Шолохов на Гоголевском бульваре.
«Полстакана», которые выдают москвича. Выбираем столичные диалектизмы
«Я сейчас возле «Бабки», как мне до «Внучки» добраться? Ой, нет, я перепутала, мне «Дед» нужен. Конечно, «Шарик» поближе находится, но других билетов не было». Что? — ответят гости столицы, не разобрав ни единого слова. А москвичи с совершенно спокойным взглядом понимающего человека объяснят, как проехать от станции метро «Бабушкинская» до аэропорта Домодедово.
Итак, расшифровываем. «Бабка» — станция метро «Бабушкинская», «Внучка» — аэропорт Внуково, «Дед» — аэропорт Домодедово, «Шарик» — аэропорт Шереметьево. Вот такое получилось семейство московских диалектизмов. Не удивляйтесь, это еще не все, чем богата столичная копилка разговорной речи. Говорят, что Питер радует своими, понятными только питерцам, словами. Но оказывается, что и москвичи смогут ввести в ступор приезжих непривычным сленгом.
Начнем с названия самой столицы, которую нередко именуют МСК, особенно в текстовом варианте — сообщениях, переписках. Если копнуть глубже, то раньше столицу называли «муравейником», Белокаменной и Третьим Римом (ну это вы знаете из истории и литературы).
Аэропорты
Внучка — аэропорт Внуково
Шарик— аэропорт Шереметьево
Дед — аэропорт Домодедово
Ж/Д, автостанции и столичная подземка
Комса — Комсомольская площадь или станция метро «Комсомольская»
Охотка — станция метро «Охотный ряд»
Бабка — станция метро «Бабушкинская»
Петрашка — Железнодорожная платформа «Петровско-Разумовская», станция метро «Петровско-Разумовская»
Беларик — станция метро «Белорусская»
Щелчок – Щелковское шоссе или Щелковский автовокзал
Ярик – Ярославское шоссе и Ярославский вокзал
Курок – Курский вокзал
Павелюга – Павелецкий вокзал
Савок, Савка – Савеловский вокзал
Киевон – Киевский вокзал
Здания
Лужа — стадион «Лужники»
Полстакана — гостиница «Космос», построенная в форме подковы
Золотые мозги— здание президиума Академии наук на Ленинском проспекте
Шашлык — монумент в честь советско-грузинской дружбы, расположенный в районе Тишинского рынка.
Памятники
Мужик в пиджаке — памятник Лермонтову, стоящий возле станции метро «Красные ворота» (привет фильму «Джентльмены удачи»)
Дед Мазай и зайцы — скульптурная композиция, посвященная автору «Тихого Дона» Михаилу Шолохову, установленная на Гоголевском бульваре
Рубль или Летающая тарелка – памятник вьетнамскому политическому деятелю Хо Ши Мину, расположенный возле метро «Академическая»
Гриб — памятник Грибоедову на Чистых прудах
Пампуш — памятник А.С. Пушкину
Места
Черкизон — Черкизовский рынок. Когда его закрыли большинство торговцев переместились в торгово-ярмарочный комплекс «Москва» в Люблино, который унаследовал окончание от своего предшественника и стал Люблизоном.
Горбушка — Крупный рынок электроники на западе Москвы
Патрики — Патриаршие пруды
Слова
Замкадыш — человек, который проживает за МКАДом
Элка — электричка
Ждем дополнений от каждого из вас в комментариях к этой статье! Наверняка, перлы московской речи блуждают по коридорам и аудиториям московских вузов, передаются от курса к курсу в столовой или в общежитии. Вместе составим разговорник, который поможет без труда понимать жителей столицы!
Сленг москвичей: Орехово-Кокосово, Комса и памятник Бомжу
Многие места на карте Москвы среди горожан получили сленговые наименования, яркие и эмоционально окрашенные. Да и саму столицу как только не называли: некогда Белокаменная превратилась сегодня в Нерезиновую. Какие «прозвища» москвичи дают улицам, районам, станциям метро, и где в Москве искать Синий Зуб, Золотые мозги и Памятник бомжу, читайте в обзоре РИАМО.
Станции метро
Длинные названия станций Московского метрополитена не проговаривает почти никто, кроме дикторов подземки. Например, станцию «Библиотека имени Ленина» называют просто Библиотекой, а короткая аббревиатура ЧП в речи пассажира метро означает не что иное, как «Чистые пруды».
Пушка означает Пушкинскую площадь или станцию метро «Пушкинская». Ну а небезызвестная станция метро «Комсомольская» у трех вокзалов именуется в народе просто Комсой.
Южка – под этим коротким названием жители столицы могут иметь в виду и станцию метро «Юго-Западная», и «Южную». Петрашка – станция метро «Петровско-Разумовская» и прилегающий район.
Вокзалы
Сленговые наименования московских железнодорожных вокзалов, пожалуй, звучат особенно смачно.
Щелчок – Щелковское шоссе или Щелковский автовокзал. По аналогии, Ярик – это Ярославское шоссе и Ярославский вокзал, Курок – Курский вокзал, Павелюга – Павелецкий, Белка – Белорусский, Савок (именно через а) – Савеловский, Киевон – Киевский.
Лосинка – вполне официальное название станции Ярославского направления МЖД. Так же жители северо-востока Москвы и Подмосковья называют парк «Лосиный остров» и прилегающий к нему район.
Районы
За «экзотикой» придется ехать в Орехово-Борисово. Местные жители с юмором называют родной район Орехово-Кокосово или Орехово-Горохово.
Соколя – так называют район и парк Сокольники, Текстиля – Текстильщики.Назначая встречу в районе Преображенской площади, местный житель никогда не будет произносить название целиком, а просто скажет: «Встретимся на Пребраге».
Патриаршие пруды, излюбленное место творческой и «золотой» столичной молодежи, зовутся не иначе, как Патрики. Ну а Смотра – смотровая площадка на Воробьевых горах.
Возможно, однажды эти народные прозвища перерастут в официальные наименования. Тем более, что в истории уже есть подобные примеры: Варварская улица, превратившаяся в Варварку, и Хитровская площадь, ставшая Хитровкой.
Здания
Некоторые здания в Москве тоже получили прозвища, и недаром. Так, недостроенное высотное здание на «Юго-Западной», возведение которого из-за юридических и финансовых проблем было заморожено в середине 90-х годов, называют Синим зубом или Кристаллом.
Черкизовский рынок в Москве называли Черкизоном. Когда его закрыли, бойкие торговцы переместились в торгово-ярмарочный комплекс «Москва» в Люблино, который называют теперь не иначе, как Люблизон. Лужа – так москвичи называют стадион «Лужники», а когда-то – и располагавшуюся там же барахолку.
АБВГДейкой остроумно нарекли гостиничный комплекс в районе Измайлово, который состоит из корпусов «Альфа», «Бета», «Вега», «Гамма» и «Дельта». Гостиницу «Космос», построенную в форме подковы, жители назвали довольно неожиданно – Полстакана.
ХХС означает Храм Христа Спасителя, а аббревиатура ГЗ знакома всем студентам МГУ имени Ломоносова. Так называют одну из семи сталинских высоток – Главное здание МГУ, в котором расположены учебные аудитории, общежития, залы заседаний, научная библиотека.
Посохинские сберкинижки, или просто Книжки – высотки на Новом Арбате, построенные по проекту архитектора Михаила Посохина. Ради того, чтобы проложить новую городскую магистраль, в 60-е годы здесь сравняли с землей целые кварталы с уютными двориками и памятники архитектуры. Горожане были недовольны, а писатель Юрий Нагибин окрестил новую улицу с высотными домами Вставной челюстью, и это название также вошло в разговорную речь москвичей.
Золотые мозги – так горожане называют здание президиума Академии наук на Ленинском проспекте. Дело в том, что крыши высотных зданий президиума декорированы металлической конструкцией, сверкающей на солнце, в которой можно разглядеть сходство с человеческим мозгом.
Крупные московские библиотеки горожане не стесняются называть фамильярно: Ленинка (Российская государственная библиотека имени В. И. Ленина), Историчка (Государственная публичная историческая библиотека) и Иностранка (Библиотека иностранной литературы).
Памятники
Мужиком в пиджаке прозвали памятник Лермонтову, стоящий возле станции метро «Красные ворота». Поводом стала фраза из советской комедии «Джентльмены удачи», которую произнес Савелий Крамаров, исполнивший роль Косого. Пытаясь описать это место, его герой указывает на памятник «какому-то мужику в пиджаке».
Однажды актриса Фаина Раневская назвала памятник Карлу Марксу на Театральной площади Холодильником с бородой, и это прозвище пришлось по вкусу московской публике.
Рубль – так называют памятник вьетнамскому политическому деятелю Хо Ши Мину, расположенный на одноименной площади, возле метро «Академическая». Лицо с бородой на бронзовом диске напоминало советским гражданам юбилейный рубль с изображением профиля Ленина. А еще этот монумент называют Летающей тарелкой.
Памятник бомжу ищите в районе МГУ. Такое название получил памятник индийскому деятелю Махатме Ганди. По задумке скульптора, Махатма Ганди в одежде отшельника идет босой, опираясь на посох. Но горожане не разглядели за лохмотьями образ духовного проводника. Некоторые остроумные москвичи называют этот памятник Из бани.
Памятник Достоевскому возле Ленинки прозвали Памятником русскому геморрою из-за позы писателя. Шашлык – монумент в честь советско-грузинской дружбы, расположенный в районе Тишинского рынка.
Наделавшая много шума скульптурная композиция, посвященная автору «Тихого Дона» Михаилу Шолохову, установленная на Гоголевском бульваре, сразу привлекла внимание горожан. По замыслу скульптора, бронзовые головы лошадей, повернутые в разные стороны, должны символизировать «красных» и «белых» в годы Гражданской войны. Однако эти головы рядом с сидящим в лодке человеком натолкнули москвичей на литературные ассоциации совершенно иного толка. В народе памятник именуют Дед Мазай и зайцы. Фантазия москвичей также породила такие названия, как Шолохов на мясокомбинате и даже Скотобойня.
Победителем по количеству прозвищ можно уверенно назвать памятник Юрию Гагарину возле метро «Ленинский проспект». Фигуру первого космонавта планеты, выполненную из титана и венчающую высокий ребристый постамент, в народе прозвали Железным дровосеком, Трансформером, Бэтменом, Робокопом и Якорем.
Увидели ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите «Ctrl+Enter»
Дом культуры и культур: что такое ГЭС-2 и зачем туда идти
Здание ГЭС-2 на Болотной набережной
Главным арт-конфликтом этого лета оказался спор вокруг 13-метровой скульптуры швейцарского художника Урса Фишера. Установленная на Болотной набережной, 15, «Большая глина № 4» — увеличенный примерно в 50 раз комок глины, который художник когда-то разминал в руках, — расколола критиков, любителей искусства и простых горожан на два непримиримых лагеря: тех, кого ассоциации с такой формой оскорбляют, и тех, кто, испытывая противоположные эмоции, видит в скульптуре продолжение западных традиций абстрактного искусства, а вместе с тем, в конце концов, украшение Болотной.
«Большая глина» появилась на набережной перед будущим домом фонда V-A-C в преддверии открытия его долгожданной постоянной площадки. V-A-C был основан в 2009 году итальянкой Терезой Мавикой, до того руководившей Stella Art Foundation — одной из первых российских галерей, представлявших западное искусство, — вместе с бизнесменом и коллекционером Леонидом Михельсоном. В 2014-м он приобрел бывшую электростанцию на «Красном Октябре», чтобы превратить ее в царство современного искусства, а год спустя объявил, кто приведет это здание в чувство Ренцо Пьяно. Последние десять лет фонд устраивал программы на сторонних площадках. Выбор всегда был интересным и неочевидным: к примеру, Центральный музей Вооруженных Сил РФ с проектом Михаила Толмачева о войне в 2014 году и Музей истории ГУЛАГа с имитацией заседаний суда (проект «Процессы. Опыты искусства в музее») или хореографический променад с рассуждением о сути прогресса — проект Тино Сегала, случившийся в Музее архитектуры им. Щусева в 2017 году. Одна из самых масштабных затей развернулась в стенах самой ГЭС-2 в середине процесса ее преобразования в том же 2017-м: огромный художественно-музыкальный фестиваль «Геометрия настоящего», захвативший подвалы, галереи и верхние этажи электростанции, где, скажем, аудиоинсталляция композитора Марии Теряевой соседствовала с картиной Василия Кандинского «Резкий и мягкий». В 2019-м город и вовсе ждал трехчастный проект «Генеральная репетиция» в стенах ММОМА, где работы из коллекции Леонида Михельсона (а заодно самого Московского музея современного искусства и международного Kadist) превращались в актеров, исполнявших чеховскую «Чайку».
Музей как город в городе
Тереза Мавика говорит, что «ГЭС-2» — это больше чем музей: «Это город в городе. Больше чем красивое здание, больше чем благоустроенная территория. Мы работаем над тем, чтобы «ГЭС-2» стал важным общественным местом на карте Москвы. Мы не только объединяем в одном пространстве различные виды искусства, но и создаем полноценную городскую среду с парковкой, кафе, магазином, библиотекой, детской площадкой, мастерскими».
В цифрах это четыре этажа (36 400 кв. м площади) под стеклянной крышей, киноконцертный зал на 420 посадочных мест, 600 берез и 80 тыс. кустарников на новом искусственном холме со сложной системой полива, а еще — солнечные батареи площадью 5500 кв. м. И конечно, трубы высотой 70 м, превращающие здание в лендмарк. Эти трубы, которые раньше воздух загрязняли, а теперь его очищают, напоминают своим цветом классические работы Ива Кляйна. Архитектор здания Ренцо Пьяно считает, что они «самого исторически московского синего цвета — из палитры Малевича». Ренцо Пьяно — культовая фигура для музеев, которые пытаются переизобрести сами себя: в 1971 году он выиграл конкурс на строительство Центра Помпиду и тем самым изменил представление о современном музее. С того момента музей перестал быть равным памятнику с шедеврами и превратился в место, где культура приносит удовольствие: с библиотекой, кафе, возможностью проведения концертов. Перед входом появилась площадь для паблик-арта — и музей максимально приблизился к тому, чтобы быть честным воплощением публичного пространства в самом центре города. Тереза Мавика рассказывает, что для московского проекта Пьяно был выбран в том числе и за свою любовь к воде: первое, что он спросил, оказавшись на набережной перед ГЭС-2: «Как они используют реку, когда она замерзает?»
Музей как фабрика культуры
Тереза Мавика никогда не стеснялась критиковать парадоксальную гордость музеев, например, долгими очередями. В противовес классическому музею с демонстрацией достижений искусства она вместе с кураторской командой решила создать место по образу и подобию советских домов культуры, где искусство не только потребляли, но и производили.
Первым руководить таким производством будет исландский художник Рагнар Кьяртанссон, который считает, что повторение умиротворяет душу. Два года назад он шесть часов подряд пел в Театре Маяковского о том, что «Печаль победит счастье», а сейчас в течение 98 дней будет переснимать культовую «Санта-Барбару» (около сотни серий!), и за всем процессом будут наблюдать посетители. Цель проекта — понять, какие ценности 90-х до сих пор актуальны для жителей России. Это — часть продолжительной (пять сезонов, первый — четыре месяца) программы фонда под заголовком «Святые Варвары, или Оба хуже», связанной с переосмыслением клише, через которые мы воспринимаем современную Россию.
Также в первом сезоне запланированы две большие выставки: «В Москву! В Москву! В Москву!» (ее курирует тот же Кьяртанссон) и «Я моторы гондолы разбираю на части. Карнавал в четырех действиях». Она объединит рейв, танцевальную процессию, выставку и стендап. Кроме того, стоит ждать еще десять проектов и 183 мероприятия, в числе которых, к примеру, кинопрограмма «Машина времени: 1986‒2000», экспериментальный балет, лекции и концерты.
Выставочные залы и хранилище, традиционные для классических музеев, занимают нижние этажи, но Дом культуры не институция, вращающаяся исключительно вокруг визуального искусства и выставочного формата, по словам главного куратора фонда Катерины Чучалиной. «Есть набор идей, которыми наполнена программа, и мы приглашаем поговорить о них людей, которые работают в музыке, кино, театре, хореографии, визуальном искусстве, теории, литературе, поэзии, дизайне, архитектуре. Для меня это очень важный и радикальный жест — попытаться пригласить представителей разных направлений искусства к диалогу в одном пространстве. Со стороны кажется, что российская культура — это общее сплоченное поле, но на самом деле оно по-прежнему очень сегментировано», — говорит она.
Музей как пространство для всех
Пожалуй, это будет первый настолько доступный культурный проект в городе. Все выставки здесь будут бесплатными, как и занятия с детьми в студиях. А цены на спектакли и билеты в кино не превысят 200‒400 руб. Участие в творческих мастерских с доступом ко всему оборудованию также обещают сделать бесплатным. В районе Большого Каменного моста исторически располагались водочные склады, а сейчас оставшиеся от них помещения превращаются в мастерские с лабораториями. Тереза Мавика всегда мечтала сделать город привлекательным для творческих людей: «Они будут знать, что именно в Москве есть, например, идеальное репетиционное место для особенной балетной постановки».
Катерина Чучалина в свою очередь рассказывает, что фонду было важно запустить движение художественного производства, и называет это направление мантрой V-A-C. Теперь, наконец, для этого есть физическое место: центр художественного производства «Своды». В его 11 рабочих помещениях можно будет посмотреть, как пекут хлеб, а заодно поэкспериментировать с большим количеством материалов — от дерева и пластика до керамики и текстиля, поскольку центр художественного производства включает керамическую, слесарную, столярную, текстильную мастерские. Еще здесь разместятся звукозаписывающая и видеостудия, фотолаборатория, 300-литровая печь для обжига керамики, а также роборука KUKA, располагающая возможностями фрезеровки и 3D-печати. «Мастерские художников находятся в непосредственной близости от выставочного пространства. Тем самым мы хотим показать, что производство не вынесено куда-то за пределы культурной институции, это часть жизнедеятельности искусства и культуры», — подчеркивает Чучалина.
Музей как образ жизни
Помимо зрелищ немалое внимание здесь отведено и, собственно, хлебу: в «Сводах» уже работает пекарня «ХЛЕБ-2», где можно попробовать местную выпечку и десерты вместе с кофе. Ресторан «ГЭС-2» с сотней посадочных мест и картой из 150 вин разместится на двух этажах ризалита, будет здесь и несколько кафе: на минус первом этаже, под актовым залом («Столовая») и на главной артерии здания («Остановка»). За кухню отвечает команда The Stolen Artichoke, также занимающаяся московским рестораном «Вадваре». И в «Вадваре», и в «ГЭС-2» один и тот же шеф — Эмануэле Поллини, до московской главы своей жизни отработавший в двух трехзвездочных мишленовских ресторанах: Martín Berasategui и Maaemo.
Резюме таково: Дом культуры продуман так, чтобы можно было провести здесь весь день — от завтрака и до ужина, от экспозиций до концертов и кинопоказов. Пусть так и будет. И пусть в качестве исключения и силами искусства, а вернее, искусств не печаль победит счастье, а наоборот.