что было в конце мастера и маргариты
Что было в конце мастера и маргариты
Под финалом понимается последняя глава романа «Прощение и вечный приют» и эпилог. В них писатель заканчивает рассказ обо всех героях, которые появлялись на страницах книги.
Покидая вместе со свитой Москву накануне Пасхи, Воланд забирает с собой Мастера и Маргариту. Вся компания на фантастических конях летит в горы, где на «безрадостной плоской вершине» (2, 32) в каменном кресле сидит Понтий Пилат. Мастер произносит последнюю фразу своего романа, и прощённый Пилат по лунной дорожке спешит в город: «Над чёрной бездной (. ) загорелся необъятный город с царствующими над ним сверкающими идолами над пышно разросшимся за много тысяч (. ) лун садом» (там же). Этот волшебный город напоминает Новый Иерусалим, каким он изображён в Апокалипсисе (21 : 1, 2) или в философских трудах европейских утопистов, — символ нового земного рая, «золотого века». «»Мне туда (. )?» — спросил беспокойно Мастер» (там же), но получил от Воланда отрицательный ответ; «Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима, и он погас» (там же).
Мастеру определено высшими силами другое, чем Понтию Пилату: «»Он не заслужил света, он заслужил покой»» (2, 29), — сообщает Воланду Левий Матвей. Что же такое свет и покой в романе? Одни литературоведы полагают, что в романе Булгакова отражены идеи украинского религиозного философа XVIII века Григория Сковороды, книги последнего, без сомнения, были известны писателю хотя бы через отца. Покой, согласно философской концепции Сковороды, является «наградой за все земные страдания человека «истинного», покой (. ) олицетворяет вечность, вечный дом. А символом воскресения и последнего отрезка пути к покою является луна, «посредствующая между землёй и солнцем», вернее, походящая на мост лунная дорожка» (И.Л.Галинская. Загадки известных книг. М., 1986, с.84). Нетрудно заметить, что «вечный приют» в последней главе «Мастера и Маргариты» и болезненный сон Ивана Понырёва в эпилоге благодаря некоторым деталям могут восприниматься как художественная иллюстрация к рассуждениям украинского философа.
Другие литературоведы считают, что финал булгаковского романа перекликается с «Божественной комедией» Данте (В.П.Крючков. «Мастер и Маргарита» и «Божественная комедия»: к интерпретации эпилога романа М.Булгакова.//Русская литература, 1995, №3). В третьей части Дантовой «Комедии» (в «Рае») герой встречается с Беатриче, которая ведёт его к Эмпирею, огненному центру рая. Здесь из ослепительной точки струятся потоки света и пребывают Бог, ангелы, блаженные души. Может быть, об этом свете говорит Левий Матвей? Сам себя герой-рассказчик у Данте помещает не в Эмпирей, а в Лимб — первый круг ада, где обитают античные поэты и философы и ветхозаветные праведники, которые избавлены от вечных мук, но и лишены вечной радости соединения с Богом. Герой Данте оказывается в Лимбе за то, что имеет с христианской точки зрения порок — гордыню, которая выражается в стремлении к абсолютному знанию. Но этот порок одновременно достоин и уважения, потому что принципиально отличается от смертных грехов. В последней главе романа Булгаков рисует загробный мир, напоминающий Лимб. Мастер и Маргарита, расставшись с Воландом и его свитой, переходят «в блеске первых утренних лучей через каменный мшистый мостик» (2, 32), идут по песчаной дороге и радуются тишине и покою, о которых мечтали в земной жизни, а теперь будут наслаждаться ими в вечном доме, увитом виноградом.
Почему же Мастер не заслужил света? В упомянутой книге И. Л. Галинекой дан очень простой ответ: свет уготован для святых, а покой предназначен «истинному» человеку (указ. соч., с.84). Однако необходимо объяснить, что не позволяет причислить булгаковского Мастера к святым? Можно предположить: и в жизни, и за смертным порогом герой остаётся слишком земным. Он не хочет преодолевать в себе человеческое, телесное начало и забыть, например, свою великую, но грешную любовь к Маргарите. Он мечтает остаться с ней и в загробном мире. Второе предположение — Мастер не выдержал испытаний и отчаялся, он не принял подвига, который был уготован ему судьбой, и сжёг свою книгу. Воланд предлагает ему продолжить роман об Иешуа и Понтии Пилате, но Мастер отказывается: «Он ненавистен мне, этот роман. Я слишком много испытал из-за него» (2, 24). Третье предположение — сам Мастер и не стремился к божественному свету, то есть не имел истинной веры. Доказательством этому может служить образ Иешуа в романе Мастера: автор изображает Иешуа как нравственно прекрасного человека, что недостаточно для верующего (посмертное воскресение так. и не показано).
Следует признать, что награда светом уставшего от жизни Мастера была бы неубедительной, она противоречила бы художественной концепции романа. А кроме того, между Булгаковым и Мастером много общего, поэтому Булгаков, как и Данте, не мог наградить райским сиянием-блаженством героя, похожего на себя. При этом Мастер, с точки зрения автора, безусловно положительный герой. Он совершил творческий подвиг, написав во времена воинствующего атеизма книгу об Иешуа Га-Ноцри. То, что книга не была закончена, не умаляет поступка её автора. И ещё, жизнь Мастера украсила настоящая, верная любовь, та, что сильнее смерти. Творчество и любовь для Булгакова — высшие ценности, которые искупили отсутствие правильной веры у героя: Мастер и Маргарита не заслужили рая, но избежали ада, получив покой. Так Булгаков выразил свой философский скептицизм, столь характерный для писателей XX века.
Описывая Мастера в финале, Булгаков не даёт однозначного толкования. Здесь следует обратить внимание на состояние главного героя, когда он идёт к своему вечному (то есть последнему) приюту: «. слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать. Кто-то отпускал на свободу Мастера, как он только что отпустил им созданного героя» (2, 32). Память о романе, о земной любви — это единственное, что оставалось у Мастера. И вдруг «память потухает», а значит, возвышенные любовные переживания для него умирают, становится невозможным творчество, о котором герой так мечтал в земной жизни. Иными словами, Мастер получает телесно-душевный, а не божественный покой. Зачем Мастеру сохранять творческие силы, если никто не прочитает его произведений? Для кого писать? Булгаков не доводит изображение судьбы Мастера до ясного конца.
Недосказанность Булгаков сохраняет и в отношении Ивана Бездомного. В финале пролетарский поэт живёт в реальном мире, прекращает свои поэтические упражнения и становится сотрудником Института истории и философии. Он не написал продолжение романа об Иешуа, как завещал ему Мастер. Он вылечился от порчи, напущенной на него «преступными гипнотизёрами». Только раз в год — в праздничное полнолуние — ему чудесным образом открывается часть истины Мастера, которую ученик вновь забывает при пробуждении-выздоровлении. Раз в год профессор Понырёв видит один и тот же странный сон: непомерной красоты женщина выводит за руку пугливо озирающегося, обросшего бородой человека, а потом они вместе уходят к луне (данный эпизод очень напоминает шествие героя Данте и Беатриче к Эмпирею и одновременно заставляет вспомнить лунную дорожку, о которой писал Г.Сковорода). С одной стороны, этот навязчивый сон можно расценить как бред больного, с другой — как прозрение, когда душа единственного ученика Мастера открывается навстречу вечному, без чего жизнь пуста и бессмысленна. Через этот сон-видение Иван навсегда связан с Мастером. А может быть, этот сон — наваждение от Воланда: ведь лунный луч — колдовской свет ночи, странно всё преображающий; чрезмерно красивая женщина — ведьма, которая стала красивой благодаря волшебному крему Азазелло.
Так каков же финал романа Булгакова — счастливый или трагический? Кажется, что писатель сознательно не даёт прямого ответа на этот вопрос, потому что в данном случае любой определённый ответ был бы неубедителен.
Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что толкования финала «Мастера и Маргариты» могут быть различными. Однако сближение романа Булгакова и поэмы Данте позволяет обнаружить интересные особенности булгаковского текста.
В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору (эстетической игре) со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита (возможно, ведьма) — Беатриче (ангел неземной чистоты), Мастер (обросший бородой, пугливо озирающийся) —Данте (целеустремлённый, вдохновлённый идеей абсолютного познания). Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника.
Булгаков, может быть, сознательно сделал финал своего романа двусмысленным и скептическим, в противовес торжественному финалу «Божественной комедии». Писатель XX века отказывается утверждать что-либо наверное, рассказывая о трансцендентальном мире, призрачном, неизвестном. В загадочном окончании «Мастера и Маргариты» проявился художественный вкус автора.
На первый взгляд финал романа трагичен. Мастер, совершенно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает. Маргарита умирает, так как не может жить без любимого человека, которого она любит за доброе сердце, талант, ум, страдания. Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде. Но Воланд в конце романа вдруг говорит: «Всё будет правильно, на этом построен мир» (2, 32), — и каждый герой получает по своей вере. Мастер мечтал о покое и получает его. Маргарита мечтала о том, чтобы всегда быть с Мастером, и остаётся с ним даже в загробной жизни. Понтий Пилат подписал смертный приговор невиновному человеку и мучается за это бессмертием и бессонницей почти две тысячи лет. Но в конце концов исполняется и его самое заветное желание — встретиться и говорить с бродячим философом. Берлиоз, который не верил ни во что и жил в соответствии с этим убеждением, уходит в небытие, превратившись в золотой кубок Воланда. Так что же: мир устроен справедливо и поэтому можно со спокойной уверенностью жить дальше? Булгаков опять не даёт определённого ответа, и читатель сам может выбрать ответ для себя.
Куда попадает мастер, или Что есть покой для писателя
Куда попадает мастер, или Что есть покой для писателя
Как ни стремился Булгаков закончить «Мастера и Маргариту», все же он не успел. В тексте есть противоречия, заметные внимательному глазу, и тайны, которые исследователи-булгаковеды стремятся разгадать. Например, такая, едва ли не самая жгучая: куда же, исчезнув из Москвы 1920-х гг., попадают мастер и Маргарита?
Вспомним завершающую часть романа. На крыше одного из самых красивых московских зданий находятся Воланд и его приспешник Азазелло. Здание это – знаменитый дом Пашкова (современный адрес: ул. Воздвиженка, д. 3/5, стр. 1), и в булгаковские, и в наши дни принадлежит главной библиотеке нашей страны (ныне Российская Государственная библиотека). Воланд чего-то ждет. Наконец появляется Левий Матвей, последователь Иешуа Га-Ноцри. Он приходит из царства света, где пребывает вместе с Иешуа. Не скрывая ненависти к Воланду, Левий передает ему просьбу (обратим внимание на это слово!) Иешуа: «„Он прочитал сочинение мастера… и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем“». На вопрос Воланда: «„А что же вы не берете его к себе, в свет?“» – Левий заявляет: «„Он не заслужил света, он заслужил покой“». Воланд отвечает: «Передай, что будет сделано» [3, с. 570].
После чего Азазелло устраивает земную кончину мастера и Маргариты и приводит их обоих (вопрос о бессмертии в романе не дискутируется: мы конечно же не умираем) к Воланду. Они улетают куда-то (мастер не знает куда) из Москвы. По пути мастер отпускает на свободу своего героя Понтия Пилата, который долгие тысячелетия томился в неволе собственной больной совести, не умея простить себе, что не спас тогда в Ершалаиме Иешуа Га-Ноцри. Пилат освобожден и устремляется к Иешуа.
Тогда мастер спрашивает: а куда же деваться ему самому? И Воланд отвечает: «О трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула? Туда, туда. Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет» [3, с. 592].
Маргарита добавляет: «Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит» [3, с. 592].
Здесь много непонятного. Разве мастер – алхимик, чтобы корпеть над ретортой? Ведь он писатель, и у него есть единственный способ создать героя – написать о нем. Что такое «вечный дом»? Кто придет в гости к мастеру, у которого в романе нет близких людей, кроме Маргариты. Говоря короче, куда же попадает мастер?
Исследователи отправляют его в самые разные области. Кто-то считает, что его место в Лимбе, первом круге ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери, где находятся поэты и философы. Кто-то – что непосредственно в аду. Подаренное Воландом счастье – лишь обман, а на самом деле мастера ждет безрадостная бесконечность. Но это противоречит прежде всего воле Иешуа Га-Ноцри, не желавшего наказания для мастера, а, согласно христианскому вероучению, покоем наказать нельзя, как справедливо заметила Наталья Трауберг.
Первое, что поможет приблизиться к разгадке, – это образ отдельно стоящего здания. Таков и дом Пашкова, и «вечный дом» мастера.
Второе – образ книги, рукописи (роман мастера, как известно, не был опубликован).
Третье – представление, что есть место, где все написанное сохраняется. Вспомним, что Воланд предоставил мастеру и Маргарите весь роман целиком, хотя мастер собственноручно сжег почти все листы за очень малым исключением (уцелевшие выхватила из огня Маргарита). Но… рукописи ведь не горят!
Такая трактовка в значительно большей степени, чем Лимб или тем более христианский ад, отвечает мировоззрению Михаила Булгакова, для которого основным условием полноценной жизни личности была культура.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Читайте также
3. 1. Византия слабеет и попадает под контроль Востока
3. 1. Византия слабеет и попадает под контроль Востока Византия слабеет как мировая империя. Ее фемы-провинции начинают набирать силы и ощущать свою самостоятельность. В XII-XIII веке восточные фемы, особенно Русь, – наиболее усилившаяся к этому времени, – захватывают
2. ЦАРЬ-ГРАД СЛАБЕЕТ И ПОПАДАЕТ ПОД КОНТРОЛЬ ВОСТОКА
2. ЦАРЬ-ГРАД СЛАБЕЕТ И ПОПАДАЕТ ПОД КОНТРОЛЬ ВОСТОКА Ромея слабеет как мировая империя. Ее провинции начинают набирать силы и ощущать свою самостоятельность. В XII–XIII веках восточные провинции и особенно Русь, наиболее усилившаяся к этому времени, захватывают контроль
4. Власть Советов попадает в «учредительную» ловушку
4. Власть Советов попадает в «учредительную» ловушку Крайне противоречивую позицию занимали по вопросу Учредительного собрания большевики. Требование его созыва было записано в партийной программе и активно использовалось в борьбе с Временным правительством. Как и
Большой внутренний покой
Большой внутренний покой История женской половины замка Эдо началась в 1604 году, когда невестка Токугава Иэясу родила здесь сына Такэтиё, будущего третьего сёгуна Иэмицу. В сентябре 1606 года закончилось строительство Главного покоя (Хоммару), и Хидэтада, ставший к тому
Друг попадает в госпиталь
Друг попадает в госпиталь Ложась спать, я собирался на следующее утро пораньше сходить в госпиталь, но так как, несмотря на усталость, я долго не мог заснуть после отбоя, то проснулся только по сигналу подъема. Я быстро вскочил с постели и только тогда вспомнил, что надо
Загадочные покой
Загадочные покой Как-то я блуждал по мавританским чертогам и вдруг впервые заметил дверь в дальней галерее, ведущую, видимо, в какую-то не исследованную мною часть Альгамбры. Я попытался ее открыть, но она была заперта. Я постучал, но никто не ответил, и звук эхом прокатился
«Куда отсюда? Куда идти?»
«Куда отсюда? Куда идти?» К счастью, сохранились апокрифы, они — как глоток чистого воздуха. Апокрифами называют литературные произведения, не признаваемые Церковью: предания, легенды, песни, стихи. Их именуют народными (у них нет автора, но их знают все). Можно запретить
Вечный покой под колесами
Вечный покой под колесами Алексеевский монастырьОт Лефортова до Сущевки теперь можно домчаться по третьему транспортному кольцу за несколько минут: в туннелях, по эстакадам, без единого светофора, — пролетишь и не заметишь как.Так с ветерком и пролетают водители под
Глава 27. О «пропавших» днях. Куда, куда вы удалились…?
Глава 27. О «пропавших» днях. Куда, куда вы удалились…? Не просто же так пропадают страницы из Журнала посещения Сталина? Тем более, что никто и никогда, не говорил об утери страниц Журнала за 19 апреля или 19 мая? Кроме того, никто словом не обмолвился о том, что исчезли
ОРХИДЕЯ ПОПАДАЕТ ВО ДВОРЕЦ
ОРХИДЕЯ ПОПАДАЕТ ВО ДВОРЕЦ В январе 1853 года, на третьем году правления императора Сяньфэна (Всеобщее процветание), когда тайпины уже захватили значительную часть Китая, двор внезапно объявил — по-видимому, для того, чтобы отвлечь внимание от государственных неурядиц — о
2. Покой и движение
2. Покой и движение Идеологи западной культуры прославляют активность западного человека, противопоставляя ее пассивности человека восточного[230]. И действительно ни одна культура не освободила такого количества энергии, как культура европейская. Она как бы находится в
7. Покой нам только снится
7. Покой нам только снится Генерал Лукин — человек большой жизненной активности, он много сил отдавал борьбе за мир и социальный прогресс. Мудрость человека, для которого чужая боль была своя, отзывчивость и доброта — вот что притягивало к нему людей. Алексей
2. Покой и движение
2. Покой и движение Еще Пифагор более двух с половиной тысячелетий тому назад определил две из основных движущих сил этого мира: покой и движение[36]. Он был не одинок в своих исследованиях. И китайские, и индийские (возможно, и египетские, ведь Пифагор учился в Египте)
Что было в конце мастера и маргариты
I. «Великий канцлер» с главами дописанными и переписанными в 1934-1936.
1. Маргарита так и остается ведьмой. После отравления Маргарита вновь натирается магической мазью. Уже в сцене финального полета Булгаков следующим образом описывает Маргариту. «Не узнал Маргариту Мастер. Голая ведьма теперь неслась в тяжелом бархате, шлейф трепало по крупу, трепало вуаль, сбруя ослепительно разбрызгивала свет от Луны.»
2. Воланд говорит Мастеру:
«- Ты награжден. Благодари, благодари бродившего по песку Ешуа, которого ты сочинил, но о нем более никогда не вспоминай. Тебя заметили, и ты получишь то, что заслужил. Ты будешь жить в саду, и всякое утро, выходя на террасу, будешь видеть, как гуще дикий виноград оплетает твой дом, как цепляясь ползет по стене. Красные вишни будут усыпать ветви в саду. Маргарита, подняв платье чуть выше колен, держа чулки в руках и туфли, вброд будет переходить через ручей».
«Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома. В пудреной косе, в стареньком привычном кафтане, стуча тростью, будешь ходить, гулять и мыслить.
Исчезнет из памяти дом на Садовой, страшный Босой, но и исчезнет мысль о Га-Ноцри и о прощенном игемоне. Это дело не твоего ума. Ты никогда не подымешься выше, Ешуа не увидишь. Ты не покинешь свой приют».
Ключевые для данной редакции слова: «Это дело не твоего ума. Ты никогда не подымешься выше, Ешуа не увидишь». Их нет в более поздних редакциях. «Приют» данный Мастеру и его подруге сходен со средневековым представлением о «лимбе». Это внешняя область ада, в ней находятся добродетельные и мудрые нехристиане, в том числе, такие мастера как Гомер и Вергилий. Они не испытывают каких-либо мучений, но лишены богообщения. Божественный свет до них не доходит. Зато они могут общаться друг с другом. Данте так описывает лимб в четвертой песни «Ада».
Высокий замок предо мной возник,
Семь раз обвитый стройными стенами;
Кругом бежал приветливый родник.
Мы, как землей, прошли его волнами;
Сквозь семь ворот тропа вовнутрь вела;
Зеленый луг открылся перед нами.
Там были люди с важностью чела,
С неторопливым и спокойным взглядом;
Их речь звучна и медленна была.
Мы поднялись на холм, который рядом,
В открытом месте, светел, величав,
Господствовал над этим свежим садом.
II. «Мастер и Маргарита». Полная рукописная редакция 1938 года.
1. После отравления облик Маргариты изменяется. Азазело своими железными руками повернул ее как куклу, лицом к себе и вгляделся в нее. «На его глазах менялось лицо мертвой в предгрозовых сумерках. Исчезло ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным». Маргарита поднимается «живая и сильная», но ведьмой автор
ее уже больше не называет и мазью она не пользуется. Как выглядит Маргарита во время полета, не описывается. Автор ограничивается замечанием «себя Маргарита не могла увидеть» (полет в данной и в последующей редакциях описан глазами Маргариты).
2. Воланд говорит Мастеру:
«Он (Пилат) пошел на соединение с ним (Иешуа) … и, полагаю, найдет наконец покой. Идите же и вы к нему! Вот дорога, скачите по ней вдвоем, с вашей верной подругой и к утру воскресенья вы, романтический мастер, вы будете на своем месте. Там вы найдете дом, увитый плющем, сады в цвету и тихую реку.
Днем вы будете сидеть над своими ретортами и колбами, и, быть может, вам удастся создать гомункула.
А ночью при свечах вы будете слушать, как играют квартеты кавалеры. Там вы найдете покой. Прощайте! Я рад!»
Намного более оптимистичный финал. Мастер и Маргарита направляются вслед за Пилатом к Иешуа. Однако, в этом финале содержится противоречие: если Мастер и его подруга идут к Иисусу, то причем тут кавалеры и квартеты?
ренановское и толстовское понимание евангельской истории. Однако, вряд ли автор незадолго до смерти стал бы переписывать финал только ради того, чтобы вновь продемонстрировать заблуждения толстовцев. Тем более, что и Толстой и Ренан вовсе не отрицают факта казни — они отрицают Воскресение.
Наконец, возможно, что смерти Иисуса не было в том же смысле, в каком не было и любой другой смерти. Здесь уместно вспомнить главу «Погребение». «Левий порылся за пазухой и вынул свиток пергамента. … Кое-что Пилат прочел: «Смерти нет. Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты. » Гримасничая от напряжения, Пилат щурился, читал: «Мы увидим чистую реку воды жизни. Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл. » Тут Пилат вздрогнул. В последних строчках пергамента он разобрал слова: «. большего порока. трусость». Конечно легко понять, что здесь важны первые и последние слова: «Смерти нет..», «. большего порока. трусость». Не было не только казни Иешуа — смерти вообще нет (но остается нравственная ответственность).
Несомненно, творчество М.А. Булгакова является продолжением великой русской литературной традиции 19 века. Но в то же время оно оно содержит в себе и острую мировоззренческую полемику с ее магистральным течением. В экстремальной ситуации начала 20 века тускнеют прежние идеалы. Происходит радикальный разрыв с аксиомами классического интеллигентского сознания. Разочарование в опрощении и осознание ценности «цветущей сложности». Отказ от благоговения перед религиозно-нравственными достоинствами «мужичка» и утверждение идеала интеллектуальной и духовной элиты. Отрицание нравственной ценности принятия страданий без сопротивления и утверждение идеала воина. Прощание с «толстоевским» и поиск новых ответов на вечные вопросы.