Бозе что это значит
Что означало на Руси выражение «Почить в Бозе» и было ли оно русским?
В старинной церковной литературе часто можно встретить выражение «Почить в Бозе». В разговорной речи и в светской литературе оно нечасто встречалось и раньше, а сегодня применение его и вовсе выглядело бы смешно и неуместно. Да и как ввернуть эту фразу, если неизвестно что она означает? Давайте разберемся, для общего развития, какой смысл содержит это сочетание слов.
Чаще всего выражение «Почить в Бозе» употребляли, когда речь шла о смерти царственных особ. В буквальном переводе это означает «уснуть в Боге», «отдать Богу душу», или, говоря по-простому, тихо и мирно скончаться от старости или недуга. В старину этот оборот был вполне серьезным, а вот в начале 20 столетия его часто употребляли уже с иронией.
«Почить в Бозе» или «дать дуба»
Острословы могли сказать так не только о человеке, уход которого в мир иной не вызывает особого сожаления, но и о каком-нибудь предмете или явлении, прекратившем свое существование. После революции выражение совсем позабыли и встречалось оно разве что в исторических романах и кинофильмах.
Советский детский поэт С.Я. Маршак вспоминал в своем автобиографическом произведении «В начале жизни» о впечатлениях, вызванных этой фразой. Когда ему было 7 лет, умер император Александр III. Вокруг говорили, что государь «Почил в Бозе», но мальчик понял это по-своему.
Зная о недавнем сорвавшемся покушении на царя, произошедшем на железной дороге возле станции Борки, Маршак подумал, что следующая станция была «Бозе» и на ней Александру III спастись уже не удалось. Таким образом, в детском уме была проведена параллель между короткими и схожими словами.
Похожий оборот есть у М.Ю. Лермонтова в его «Демоне»: «Давних пор почиет в боге какой-то князь, теперь святой, убитый мстительной рукой». Гробовщик Безенчук в «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова, рассуждая о смерти, сообщил, что «Почить в Бозе» дано только людям солидным, а те, что попроще, или помирают или «дают дуба».
Экзотическая восточная версия
Некоторые исследователи языков уверены, что истоки этого выражения стоит искать в арабском языке. По их мнению, слово «боза» – это измененное арабское «бауд», в отдельных диалектах звучащее как «боз». Слово это означает спокойное, умиротворенное лицо, присущее человеку, завершившему с честью все земные дела и отошедшему в вечность.
Знатоки арабского могут перевести его еще и как «просветление лица после трудов». Лингвист Н.Н. Вашкевич именно так передает перевод в своем словаре «Избранные идиомы». Разумеется, толкование это совершенно обосновано. Прежде чем прийти к такому выводу, ученый изучил немало отечественных и арабских литературных источников.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
«Почить в Бозе»: откуда пошло это русское выражение
Встречающееся в церковной литературе выражение «почить в Бозе», практически не встречается в разговорной речи. В настоящее время оно звучит высокопарно и неуместно. Да и ранее так, чаще, говорили о естественной смерти царственных особ. В буквальном переводе выражение означает «уснуть в Боге», «отдать Всевышнему душу» или тихую, мирную кончину.
Иногда выражение используется с оттенком иронии, и оно может означать что-то, прекратившее существовать.
Упоминание выражения в литературе
Иногда, это выражение встречается не в заупокойных молитвах, религиозных источниках, а в светской литературе. Интересная цитата есть у С.Я.Маршака. В произведении «В начале жизни» он так рассказывает о своих ощущениях и восприятии этой фразы. В семилетнем возрасте, он впервые услышал, что царь Александр III не просто умер, а «почил в Бозе». Зная о чудесном спасении при покушении на государя, случившемся у станции Борки, он решил, что на следующей станции – «Бозе», ему не удалось избежать смерти. В своем детском уме он провел параллель между похожими, на его взгляд, названиями.
Вторит ему и М. Ю.Лермонтов в знаменитом стихотворении «Демон». Там есть красивые и печальные строки о том, что в придорожной часовне «давних пор почиет в боге какой-то князь, теперь святой, убитый мстительной рукой».
Интересна трактовка выражения профессионального гробовщика Безенчука в произведении «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова. По его мнению, «почить в Бозе» могут только солидные люди, остальные, кто помирает, тот «дуба дает».
Чаще же, это выражение кочует по толковым словарям (Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999).
Арабская версия
Некоторые исследователи считают, что слово «боза» производное от арабского «бауд», звучащее в некоторых диалектах как «боз». Оно обозначает гладкое, спокойное, умиротворенное выражение лица. Именно такое состояние наступает у человека, когда завершив земные дела, он отправляется на вечный покой.
Дословно, арабисты, переводят выражение как «просветление лица после трудов». Такое толкование приводит и Н.Н.Вашкевич в словаре «Избранные идиомы». Трактовка возникла после изучения литературных, мифологических, церковных источников, в которых используются слова, имеющие арабские корни. При составлении перечня выражений, автор опирался на «Словарь русской фразеологии», старинные арабские источники, пословицы и поговорки.
Почить в бозе
Порой, желая разнообразить свою речь, журналисты используют в своих статьях метафору «почить в бозе». Это, разумеется, похвально, однако хотелось бы, чтобы удовольствие от осознания собственной эрудиции получали не только авторы, но в первую очередь читатели. Итак, выясняем, что же это такое – боз (или боза?), и кому счастливится там почивать.
На первый взгляд человеку, не знакомому с этим выражением, оно может напомнить другое, отчасти созвучное – «почивать на лаврах», что окажется большим заблуждением. В то время как последняя фраза означает «отдыхать, наслаждаясь своими достижениями», наш оборот означает, извините, кончину. И пока он бегал и распоряжался, в голове его звучали красивые, гордые слова: «усопший», «в Бозе почивший», «новопреставленный», и от этих слов, и от всего, что делалось кругом, чувствовал себя необыкновенно счастливым (Л. Андреев).
Вообще говоря, чаще всего так высокопарно говорили о смерти монарших особ. «В Бозе» на церковнославянском языке значило «в Боге». «Уснуть в боге» – вот что буквально означает наша фраза. В наше время употребление этого оборота зачастую служит лишь бездумным украшением речи. Говорить о некоем явлении, дескать, оно почило в Бозе – не совсем грамотно, это всё равно что сказать, например, «талоны на продукты отдали богу душу». Почивают в бозе всё же, как правило, люди.
Что означает выражение: «Почить в бозе»
Встречающееся в церковной литературе выражение «Почить в Бозе», практически не встречается в разговорной речи. В настоящее время оно звучит высокопарно и неуместно. Да и ранее так, чаще, говорили о естественной смерти царственных особ. В буквальном переводе выражение означает «уснуть в Боге», «отдать Всевышнему душу» или тихую, мирную кончину.
Иногда выражение используется с оттенком иронии, и оно может означать что-то, прекратившее существовать.
Упоминание выражения в литературе
Иногда, это выражение встречается не в заупокойных молитвах, религиозных источниках, а в светской литературе. Интересная цитата есть у С.Я.Маршака. В произведении «В начале жизни» он так рассказывает о своих ощущениях и восприятии этой фразы. В семилетнем возрасте, он впервые услышал, что царь Александр III не просто умер, а «почил в Бозе». Зная о чудесном спасении при покушении на государя, случившемся у станции Борки, он решил, что на следующей станции – «Бозе», ему не удалось избежать смерти. В своем детском уме он провел параллель между похожими, на его взгляд, названиями.
Вторит ему и М. Ю.Лермонтов в знаменитом стихотворении «Демон». Там есть красивые и печальные строки о том, что в придорожной часовне «давних пор почиет в боге какой-то князь, теперь святой, убитый мстительной рукой».
Интересна трактовка выражения профессионального гробовщика Безенчука в произведении «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова. По его мнению, «Почить в Бозе» могут только солидные люди, остальные, кто помирает, кто «дуба дает».
Чаще же, это выражение кочует по толковым словарям (Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999).
Арабская версия
Некоторые исследователи считают, что слово «боза» производное от арабского «бауд», звучащее в некоторых диалектах как «боз». Оно обозначает гладкое, спокойное, умиротворенное выражение лица. Именно такое состояние наступает у человека, когда завершив земные дела, он отправляется на вечный покой.
Дословно, арабисты, переводят выражение как «просветление лица после трудов». Такое толкование приводит и Н.Н.Вашкевич в словаре «Избранные идиомы». Трактовка возникла после изучения литературных, мифологических, церковных источников, в которых используются слова, имеющие арабские корни. При составлении перечня выражений, автор опирался на «Словарь русской фразеологии», старинные арабские источники, пословицы и поговорки.
Бозе что это значит
Смотреть что такое «БОЗЕ» в других словарях:
БОЗЕ — • БОЗЕ (Bose) сэр Джагадис Чандра (1858 1937), индийский физик и физиолог растений. Изобрел высокочувствительные приборы, позволяющие выявлять реакцию растительных тканей на внешние раздражители. • БОЗЕ (Bose) Шатьендранат (1894 1974), индийский… … Научно-технический энциклопедический словарь
Бозе — фамилия. Известные носители: Бозе, Лючия итальянская актриса. Бозе, Шатьендранат индийский физик, один из создателей квантовой механики … Википедия
БОЗЕ — ЭЙНШТЕЙНА СТАТИСТИКА квантовая статистика для систем тождественных частиц с целым спином (бозонов). Характерная особенность Бозе Эйнштейна статистики: в каждом квантовом состоянии может находиться произвольное число частиц … Большой Энциклопедический словарь
Бозе Ш. — Шатьендранат Бозе Дата рождения: 1 января 1894 Место рождения: Калькутта (Calcutta), Индия Дата смерти: 4 февраля 1974 Гражданство … Википедия
Бозе — (Bose) Бос Шатьендранат (р. 1.1.1894, Калькутта), индийский физик. Член Лондонского королевского общества с 1958. Национальный профессор Индии с 1958. Окончил университет в Калькутте (1915). В 1924 25 работал в Париже у М. Склодовской… … Большая советская энциклопедия
Бозе — Б озе, нескл., муж.: г аз Б озе, статистика Б озе Эйншт ейна, конденс ация Б озе Эйншт ейна … Русский орфографический словарь
бозеҳн — [باذهن] боҳушу боақл … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
БОЗЕ-ЭЙНШТЕЙНА КОНДЕНСАЦИЯ — (бозе конденсация) квантовое явление, состоящее в том, что в системе из большого числа частиц, подчиняющихся Бозе Эйнштейна статистике (бозе газ или бозе жидкость), при темп pax ниже вырождения температуры в состоянии с нулевым имяульсом… … Физическая энциклопедия
БОЗЕ-ГАЗ — (по имени инд. физика Ш. Бозе (Sh. Bose)), квантовый газ из микрочастиц с нулевым или целочисл. спином, подчиняющийся Бозе Эйнштейна статистике. Б. г. из невзаимодействующих ч ц наз. и д е а л ь н ы м Б. г. К Б. г. относятся газ фотонов, а также… … Физическая энциклопедия
БОЗЕ — ЭЙНШТЕЙНА КОНДЕНСАЦИЯ — БОЗЕ ЭЙНШТЕЙНА КОНДЕНСАЦИЯ, фазовый переход в идеальном бозе газе, заключающийся в переходе макроскопически большого числа частиц в состояние с нулевым импульсом; происходит при низкой температуре, когда длина волны де Бройля (см. ВОЛНЫ ДЕ… … Энциклопедический словарь