Боливар что это шляпа
Скрытая реклама в романе «Евгений Онегин»
Шляпа боливар
Черный цилиндр с широкими полями — так выглядел самый модный головной убор той поры. На иллюстрациях к роману персонажей обычно изображают именно в боливарах.
В XIX веке головные уборы нередко называли в честь общественных деятелей, и некоторые люди даже выражали с помощью шляп свои политические взгляды. В 1821–1823 годах, когда поэт приступал к работе над романом, популярность обрели цилиндры, названные в честь генерала Симона Боливара. Он был национальным героем Южной Америки, вождем борьбы за независимость американских колоний от Испании. В тот период генерал как раз освобождал Перу, а в 1825 году стал главой республики Боливия, названной в его честь.
Сторонники Боливара носили широкополые шляпы, которые проникли в европейскую моду в 1810-х годах. Их поля, как упоминал бытописатель Михаил Пыляев, часто оказывались настолько широкими, что невозможно было пройти в узкую дверь. Однако уже в 1825 году модный московский журнал «Московский телеграф» написал о том, что боливары теряют популярность. Так что Онегина автор одел в точности по моде начала 1820-х годов. И кроме того, намекнул на его политические симпатии.
Часы «брегет»
Щеголю Онегину не нужно было вынимать часы из кармана, чтобы взглянуть на циферблат, — достаточно было запустить внутрь руку, нажать на пружинку, и часы отзванивали время. Эта особенность часов с репетиром (как тогда говорили, «с репетицией»), в частности тех, что выпускала фирма Breguet, сделала их практически синонимом будильника. Пушкин упоминал их в тексте несколько раз: перед ужином «желудок — верный наш брегет» намекал героям на время трапезы; перед спектаклем «звон брегета им доносит, что новый начался балет».
Основателем фирмы Breguet был часовой мастер Абрахам-Луи Бреге. Швейцарец по рождению, свой первый магазин он открыл в 1775 году в Париже. Брегеты славились не только точностью, но и тем, что среди них не попадались одинаковые модели. Покупатель мог быть уверен, что точно таких же часов, как у него, больше ни у кого нет. Сейчас марка Breguet — одна из старейших сохранившихся до наших дней.
Любопытно, что покупатели продукции Бреге — образованные аристократы — конечно, знали верное произношение французской фамилии. Однако в русский язык название фирмы вошло в буквальном прочтении — с буквой «т» на конце. К тому же так было удобнее рифмовать.
Ресторан Талона
Пушкин не просто отправляет своего героя обедать у Талона — он вдобавок ставит к его фамилии специальную сноску с текстом «известный ресторатор», чтобы читатель обязательно обратил внимание на эту фамилию. Быть может, Талон предоставил за это поэту скидку?
Ведь Пушкин мог отправить Онегина, например, в заведение господина Андрие на Малой Морской, 15, где, по свидетельству Фаддея Булгарина, «обедывали» чиновники и министры. В этом ресторане неоднократно бывал и сам Пушкин, и именно там он познакомился с Жоржем Дантесом.
Однако поэт выбрал для Онегина модный ресторан Пьера Талона на Невском проспекте. Ресторан занимал дом Косиковского у Полицейского моста. Здесь, по словам того же Булгарина, можно было «в полной мере удовлетворить ваши гастрономические потребности». И действительно, Пушкин приводит целый список популярных блюд этого ресторана — roast-beef, трюфели, Страсбургский пирог с паштетом.
В начале 1825 года Талон дал объявление в газетах, что возвращается во Францию. Правда, сразу же после его отъезда в помещении открылся очередной французский ресторан — Фелье. Пушкин наведывался и туда.
Пистолет «Лепаж»
Автор: Софья Багдасарова
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Что такое боливар и веллингтон? Всемирная история в прическах, шляпах и сапогах
«Боливар не вынесет двоих» — эту фразу, использовавшуюся всегда в контексте ироническом, я часто слышала в исполнении своего дедушки. Боремся мы с братцем за место под солнцем — пристраиваемся поближе к бабуле. Я старше и сильнее, так что долгое время, конечно, побеждала. Братец вопит — дедушка произносит это свое сакраментальное, о малосильном Боливаре…
«Кто это — Боливар?» — приставала я к деду. Усмехался: «Читай книжки!» Поближе к середине школьного курса истории дедушкин Боливар сам собой соотнесся с деятелем латиноамериканских революций. Рядом уже брезжил другой тамошний деятель — Уго Чавес с девальвацией все того же боливара как денежной единицы…
Доросла я до О`Генри, до Акулы Додсона из новеллы «Дороги, которые мы выбираем». Итак, Боливар из дедушкиной поговорки — лошадь. А сама фраза означает: кто-то должен убраться. Либо ты — либо я. Ну, с братцем мы разобрались. Оказалось, бабушка — не Боливар, ее хватает на нас обоих, и на кузенов и кузин — тоже…
Далее в жизни моей случился Пушкин:
«Покамест в утреннем уборе
Надев широкий боливар
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед».
Речь, конечно, об Онегине, о распорядке его дня. Но — боливар? Брегет?
Широкий боливар Онегина — это шляпа! С широкими полями. В некоторых словарях утверждают, что боливар — нечто вроде сомбреро. Нет, не могу я представить себе Онегина в этой шляпе колесом! А вот в такой шляпе, которая есть на одном из рисунков Пушкина (что-то вроде цилиндра с широкими мягкими полями), вполне могу.
…Брегет — что-то французское, ударение у Пушкина на последнем слоге. Зимой и летом одним цветом, не спит, не дремлет, на обед зовет… Часы, конечно! В 1808 году в Петербурге открылось местное представительство фирмы бывшего французского, а потом швейцарского часовщика Абрахама-Луи Брегета. Изделиям фирмы присвоил народ имя часовщика.
Бегло проанализировав словарь моды, прихожу к заключению следующему. Народы и племена своим костюмам присваивали названия, либо вызывающие ассоциацию с некими предметами и явлениями, либо соотносимые с историческим, литературным персонажем, либо намекающие на связь с географической провинцией.
В ассоциациях, как мне показалось, изощрялись все больше французы. Прическа, изобретенная Марией-Антуанеттой, получила не ее имя, но называлась а-ля монтань — поскольку имитировала горный пейзаж. Прическа а-ля виктим, «жертва», намекала на эпоху гильотины. Прическа а-ля шинуаз определенно истоком имела некие китайские мотивы…
Брегет и боливар как шляпу относим ко второму разряду, они наименованы в честь исторических персон. С натяжкой сюда же относим, например, и все шляпы «а-ля»: а-ля Рубенс и а-ля Рембрандт — вспоминайте же портреты работы этих живописцев! Дамы на картинах Гейнсборо изображены, конечно же, в шляпах а-ля Гейнсборо: низкая тулья, широкие поля.
Герой одного из произведений Роберта Бернса Тэм О`Шентер, презревший наставления своей жены и упившийся вдрызг, путешествовал на старой кобыле Мэг — конечно же? будучи в традиционном шотландском берете с помпоном. Каковой берет и носит теперь имя пьяницы Тэма — тэм, либо том, либо тэм-о-шентер.
Сшит сам берет, конечно же, из шотландки — ткани с рисунком в крупную клетку. Шотландка — естественно, родом из Шотландии. Вот так мы перешли к «географическим» названиям одежд.
Французы тут, конечно, отметились. Фильдеперсовые чулочки машинисточки из булгаковского «Собачьего сердца» помните? Слова ласкают слух, как ласкает тело нежный трикотаж — фильдеперс, фильдекос… Фильдекос — это, оказывается, что-то вроде шотландки, дословно — шотландская нить. Относительно фильдеперса догадаться несложно, конечно же — нить персидская.
Однако ж Британия Францию оставила далеко позади, в словарь моды перенеся всю свою географию. Итонский костюм — обозначает принадлежность к студенческой корпорации колледжа в Итоне. Двубортное пальто ольстер — из тяжелой ткани, которая вырабатывается в одноименной провинции. Ярко-зеленое сукно с мануфактур графства Линкольншир название получило, как следовало ожидать, линкольн.
Оксфорд в мире одежды — слово многозначное. Это и полосатая либо клетчатая ткань для рубашек (моду на рубашки из такой ткани завели, понятное дело, студенты Оксфордского университета); и мужские оксфордские туфли — полуботинки на шнурках. Рядом стоят оксфордетты — полуботинки женские, с низким каблуком…
И тут мы оказываемся на следующем этапе размышлений над словарем моды. Стоит только начать — и убеждаешься, как велик вклад в историю моды англичан!
Время от времени мир охватывают приступы англомании. По простой причине, я думаю, — очевидна была рациональность, человечность английской моды. Что там «денди лондонский!». Речь идет о моде всесословной, практичной, моде не модных домов, но — площадей и улиц.
Непогода англичанам была не в тягость — их спасал от привычных дождей макинтош (плащ из прорезиненной ткани, назван по имени шотландского химика Макинтоша). Пристроив на макушку данстебл (шляпа, сплетенная в Данстебле) — гуляли по морскому побережью. А в «Энтони Идене» (шляпа имени премьер-министра Идена), облачившись в честерфилд (пальто лорда Честерфилда) — шествовали в парламент…
Накинув норфолк (куртка лорда Норфолка) или спенсер (жакет графа Спенсера), отправлялись на охоту. Одевшись в питершэм (фасон пальто, который очень одобрял лорд Питершэм) — шли в парк. Обувались в оксфорды (полуботинки) или веллингтоны (сапоги)…
Да, Артур Уэлсли, первый герцог Веллингтон, прославил себя не только победой над Наполеоном. Но и сапогами своего имени, и одноименной же шляпой. На известном своем портрете он, верхом на классическом белом коне, — в шляпе-двууголке (попросту, по-английски, — бикорн), тоже порой именуемой веллингтоном.
Против треуголки она была удобнее для офицеров воюющей армии (а при Веллингтоне британская армия повоевала славно!). Треуголку, сняв, сложнее было держать под мышкой — без риска помять. А двууголка-веллингтон отлично складывалась, не теряя вида.
Сапоги же… О, веллингтоновы сапоги! По преданию, сам «фельдмаршал русских, прусских, австрийских, нидерландских, испанских и португальских войск», оценивая свою жизнь, заметил: «Я успел в жизни две вещи: победил Наполеона и изобрел сапоги для охоты на лис». То были удобные для верховой езды высокие сапоги, спереди они прикрывали колени. Те сапоги Веллингтона болтались в стременах его лошади, которую в 1852 году вели в похоронной процессии за гробом славного герцога.
Складывается впечатление: традиция заводить моду на «именные» фасоны одежды, отождествлять с реальными историческими личностями — древний британский обычай. Американцы вроде бы взялись следовать такой традиции, но в истории моды находится немного американских именных одежек. Разве только блумерсы?
Блумерсы (блумеры) — шаровары (под короткой, до колен, юбкой), в которые младшая современница Веллингтона, американская феминистка Амелия Блумер облачилась в 1853 году, борясь за социальные реформы. Модифицированные в шорты-«дутики», но не утратившие связи с именем своей пламенной Амалии блумерсы и сейчас весьма популярны среди юных девиц — уже не только и не столько в качестве спортивной одежды…
В этих заметках использованы немногие факты из всемирной истории, составившие статьи словаря моды. Интересный какой процесс: имена существительные, обозначающие то или иное понятие в этом словаре — нарицательные, произошедшие от имен собственных. Но связь с ними не утратившие. Они-то и заставляют нас время от времени задумываться над происхождением слова, с помощью таких слов-памятников из истории вещей возвращаясь в историю людей.
Боливар
Смотреть что такое «Боливар» в других словарях:
Боливар — Боливар: Боливар, Симон (Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar de la Concepción y Ponte Palacios y Blanco; 1783 1830) руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Боливар широкополая шляпа,… … Википедия
БОЛИВАР — денежная единица Венесуэлы, равная 100 сентимо. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. БОЛИВАР Мужская шляпа, названная по имени освободителя испанской Америки Боливара (1783 1830). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
боливар — а, м. bolivar m. Мужская широкополая шляпа, бывшая в моде в 20 х гг. 19 в. По фамилии С. Боливара (1783 1830), борца за освобождение Южной Америки от испанских колонизаторов. БАС 2. Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар. Пушк. Онегин. В… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БОЛИВАР — штат на юго востоке Венесуэлы. 238 тыс. км². Население 969 тыс. человек (1990). Адм. ц. Сьюдад Боливар … Большой Энциклопедический словарь
Боливар — (Симон Bolivar) освободитель южно американских колоний изпод владычества Испании (род. в Каракасе 24 июля 178З., ум. вСанта Марта 17 дек. 1830 г.), происходил из древнего испанского рода. В1789 году в Мадриде изучал право, затем путешествовал по… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БОЛИВАР — (Bolivar) Симон (1783 1830), руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Освободил от испанского господства Венесуэлу, Новую Гранаду (современная Колумбия и Панама), провинцию Кито (современный Эквадор), в 1819 30… … Современная энциклопедия
БОЛИВАР — мужская широкополая шляпа, модная в 20 х гг. 19 в … Большой Энциклопедический словарь
Боливар — (Bolivar) группа нефт. м ний в Венесуэле (всего 9), в т.ч. 3 м ния гиганта: Тиа Хуана, Бачакеро и Лагунильяс. Входит в Маракайбский нефтегазоносный бассейн. М ния открыты в 1917, эксплуатация с 1922; нач. пром. запасы 4,3 млрд. т.… … Геологическая энциклопедия
Боливар — пик, 5007 м, самая высокая вершина Венесуэлы. Назван в честь Симона Боливара (см. Боливия). Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Боливар … Географическая энциклопедия
боливар — сущ., кол во синонимов: 4 • единица (830) • месторождение (213) • убор (133) • … Словарь синонимов
Боливар (шляпа)
Болива́р — разновидность широкополой шляпы. Упоминается в романе в стихах великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» (1823—1831).
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.
Комментарий самого Пушкина: Шляпа à la Bolivar.
В переводе — шляпа, как у Симона Боли́вара, Освободителя Латинской Америки.
Интересен тот факт, что Симон Боли́вар на большинстве портретов не носит широкополых шляп, предпочитая носить двухугольные шляпы по моде своего времени. Скорее всего, такие шляпы носились не самим Боливаром, а его сторонниками по борьбе с испанцами из числа сельского населения. Так же, стоит отметить, что ударение в имени знаменитого латиноамериканца ставится на втором слоге в соответствии с нормами его родного языка.
См. также
Специальные способы убранства и покрытия головы | |
---|---|
Духовенства | Апостольник • Биретта • Галеро • Камауро • Камилавка • Капелло Романо • Клобук • Куколь • Митра • Папская тиара • Пилеолус • Скуфья |
Военных | Афганка • Бергмютце • Берет • Бескозырка • Будёновка • Гренадерка • Гленгарри • Головной убор индейского воина • Ерихонка • Картуз • Каска • Каска Адриана • Кивер • Койф • Конфедератка • Мазепинка • Папаха • Пикельхельм • Пилотка • Полевая фуражка (полевое кепи) • Фуражка • Шайкача • Шапка бумажная • Шлем |
Головные украшения | Венец • Венок • Вуаль • Диадема • Икаль • Кика • Кокарда • Кокошник • Корона • Лирипип • Маска • Парик • Плюмаж • Стефана • Папская тиара • Хатимаки |
Другие | Акубра • Азиатская шляпа • Арселе • Бандана • Башлык • Бейсболка • Балаклава • Балморал • Боливар • Бонет • Брыль • Гейбл (тюдоровский чепец) • Ермолка • Калфак • Камалы бурек • Камчат бурек • Канотье • Капа • Капор • Капюшон • Катташи • Квадратная академическая шапочка • Келагаи • Клош • Ковбойская шляпа • Колпак • Конфедератка • Коппола • Косынка • Котелок • Куфия • Лобная повязка • Литам • Мантилья • Намитка • Никаб • Нон • Ночной колпак • Паколь • Панама • Паранджа • Платок • Сетка • Сомбреро • Сорока • Треуголка • Тэм-о-шентер • Тюбетейка • Тюрбан • Ушанка • Феска • Фетровая шляпа (федора, трилби) • Фригийский колпак • Хиджаб • Хомбург • Цилиндр • Чадра • Чепец (чепчик) • Черногорская капа • Шаль • Шаперон • Шапка • Шапокляк • Шапочка • Шапочка для купания • Шапочка из фольги • Шляпа • Шляпа Шерлока Холмса • Шляпа в виде свиного пирога • Штраймл • Шуте |
См. также | Горлатная шапка • Золотая шляпа • Кролик в шляпе • Шапка алтабасная • Шапка Казанская • Шапка Мономаха • Шапка-невидимка |
Одежда • Обувь |
Полезное
Смотреть что такое «Боливар (шляпа)» в других словарях:
БОЛИВАР (шляпа) — БОЛИВАР, мужская широкополая шляпа, модная в 20 х гг. 19 в … Энциклопедический словарь
Шляпа Шерлока Холмса — Шляпа (справа) вместе с другими предметами, которые обычно ассоциируются с Шерлоком Холмсом Шляпа охотника за оленями (англ. Deerstalker hat), также известная как Шляпа Шерлока Холмса вид шляпы, которую обычно носили в сельских районах Англии,… … Википедия
Шляпа охотника за оленями — Внешний вид … Википедия
БОЛИВАР — денежная единица Венесуэлы, равная 100 сентимо. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. БОЛИВАР Мужская шляпа, названная по имени освободителя испанской Америки Боливара (1783 1830). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
боливар — а, м. bolivar m. Мужская широкополая шляпа, бывшая в моде в 20 х гг. 19 в. По фамилии С. Боливара (1783 1830), борца за освобождение Южной Америки от испанских колонизаторов. БАС 2. Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар. Пушк. Онегин. В… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шляпа — дело в шляпе.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шляпа боливар, лопух, шляпища, шляпчонка, бриль, растрепа, интеллигент, недотыка, размазня, котелок, растяпа, недотепа,… … Словарь синонимов
Боливар — Боливар: Боливар, Симон (Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar de la Concepción y Ponte Palacios y Blanco; 1783 1830) руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Боливар широкополая шляпа,… … Википедия
Боливар (муж. шляпа) — Боливар (франц. bolivar, от имени Симона Боливара), широкополая мужская шляпа, бывшая в моде в ряде стран в 20 х гг. 19 в … Большая советская энциклопедия
БОЛИВАР — мужская широкополая шляпа, модная в 20 х гг. 19 в … Большой Энциклопедический словарь
боливар — сущ., кол во синонимов: 4 • единица (830) • месторождение (213) • убор (133) • … Словарь синонимов
Головные уборы от «А до Я», или Большой Шляпный Словарь
Академическая квадратная шапочка — торжественный головной убор выпускников высших учебных заведений, следующих британской модели образования. Академическая шапочка представляет собой квадратную доску с кисточкой по центру, прикрепленную к небольшой шапочке традиционно черного цвета с желтой или золотой кисточкой.
Бандана — небольшая косынка или платок, изначально банданы имели чисто практическое значение, использовались американскими ковбоями во время перегона скота. Бандана обвязывалась вокруг шеи и, при необходимости, ею закрывали лицо чтобы защититься от пыли. Сейчас бандана традиционный атрибут байкеров.
Как пример — пиратская бандана.
Башлык — военный, казачий головной убор. Представляет собой суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.
Бейсболка — кепка которую первоначально носили бейсболисты. До появления бейсболки головным убором бейсболиста была соломенная шляпа-канотье и жокейская кепка.
Берет — мягкий объемный головной убор без козырька, известен еще со времен средневековья. Берет широко используется в вооруженных силах. Женский берет может быть фетровым, шитым или вязаным. Также берет — головной убор художника 🙂
Бескозырка — головной убор матросов, армии и флота многих стран. Бескозырка представляет собой фуражную шляпу без козырька.
Боливар — разновидность цилиндра с широкими прямыми полями.
Упоминается в романе в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» (1823—1831).
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.
Бомбер — молодежная модель зимнего головного убора с длинными ушами и отделкой из овчины.
Боярка — меховая мужская шапка старинного русского фасона. Состоит из мехового верха, бархатного колпака и шёлковой подкладки. Меховой верх изготовлялся из соболя, бобра или белька, а также из овчины.
Боярку носил Ф.И. Шаляпин, в ней же его изобразил на своей картине Б.М. Кустодиев.
Бретонская кепка — вид фуражки из шерсти. Традиционно считается головным убором моряков, потому что бретонская кепка была частью униформы французских матросов. Название происходит от слова «Бретань» — так называется историческая область Франции, занимающая полуостров на северо-западе страны.
В России бретонскую кепку называли «картузом», ее носили как военные, так и обычные люди.
Буденовка — головной убор красноармейца в виде шлема. По задумке авторов головного убора (по некоторым источникам автором эскиза буденовки является художник Кустодиев), форма буденовки повторяет форму стального шлема русского война 15в., подчеркивая героизм и величие.
Венок — сплетенные в тугое кольцо цветы или листья. Круглая форма венка и живая составляющая символизирует вечность, постоянство, бесконечную жизнь, связь с божественной природой. Возможно, именно поэтому венок во многих культурах стал символом царской власти (от него и произошла корона). В славянских землях венок приобрел еще и смысл любви.
Вуалетка — небольшая шляпка с вуалью, больше похожая на аксессуар, чем на шляпку, обычно крепится к прическе на заколках или шляпной резиночке.
Вуаль — тонкая прозрачная сетка, которая крепится к женским шляпкам.
Галеро — кардинальская шляпа, очень большая плоская красная шляпа с широкими полями, по сторонам полей шляпы свисают по 15 кисточек. Галеро является геральдическим отличием сана кардинала.
Гангстерская шляпа — фетровая шляпа с полями, имеет три вмятины на тулье (сверху и по бокам), по сути это та же шляпа федора (см. ниже «федора»), которая очень полюбилась гангстерам.
Гоголь — мутоновая шапка в виде пилотки, имеющая глубокий продольный замин. Была популярна в среде русской интеллигенции начала XX века.
Двууголка — шляпа Наполеона, двурогая шляпа пришедшая на смену более громоздкой треуголке. Вплоть до Первой мировой войны двууголка была частью парадной одежды офицеров и чиновников, в том числе и в России.
Диадема — головное украшение в виде венца (венка). Диадема не замыкается в кольцо, в некоторых случаях диадема не имеет венца, а прикрепляется к прическе.
Ермолка — традиционный еврейский мужской головной убор. Круглая шапочка, плотно прилегающая к голове; маленькая шапочка, носимая под верхней шляпой евреями.
Жокейка — плотно облегающая голову шапка-шлем с козырьком. Жокейка головной убор конного наездника.
Шляпа-Зонт – головной убор в виде зонта, крепко держится на голове, защищает от дождя.
Индейский головной убор — представляющий собой венец из орлиных перьев. Традиционный головной убор индейцев, надеваемый по торжественным случаям, реже их надевали на охоту.
Камилавка — головной убор в Православной церкви красного, фиолетового или чёрного цвета в виде расширяющегося кверху цилиндра.
Канотье — французская соломенная шляпа жёсткой формы с цилиндрической тульёй и прямыми полями. С начала XX века в течение нескольких десятилетий был популярным мужским головным убором и модным аксессуаром.
Капелло Романо — буквально «римская шляпа» или сатурно (итал. saturno; потому что шляпа своим видом напоминает планету Сатурн) — круглая шляпа с широкими полями и полусферической тульёй, носимая католическим духовенством.
Капор — женский головной убор, соединяющий в себе черты чепца и шляпы. У капора высокая шляпная тулья (для убранных на затылок волос) и обрамляющие лицо широкие жёсткие поля, сужающиеся к затылку.
Капюшон — откидной головной убор, пришитый или пристегиваемый к вороту верхней одежды.
Картуз — разновидность фуражки. Картузы широко использовались в европейских армиях 15-17 века. Позднее картузы вошли в использование и среди гражданского населения. (Также см. выше «Бретонская кепка»)
Каска — защитный шлем военнослужащих, а также средство защиты головы у категорий лиц, действующих в опасных условиях (шахтёры, строители, спелеологи, спасатели, спортсмены, парашютисты, мотоциклисты и так далее).
Каскетка — легкая фуражка, средство индивидуальной защиты для строительства и ремонта, которая не предназначена для защиты от травм.
Также каскеткой называют женский головной убор, закрывающий уши, но открывающий затылок (в виде объемного ободка, закрывающего уши).
Кепи — вид фуражки с небольшим прямым горизонтальным козырьком.
Кепка — вид фуражки с твердым донышком и длинным, широким, прямым козырьком.
Клобук – головной убор монаха. Состоит из камилавки (цилиндра с обрезанными полями) и «намётки» — чёрного покрывала (из шёлка или других материалов чёрных тонов).
Клош — дамская шляпка в форме колокольчика, которая вошла в моду еще в 1920-х годах. Название произошло от французского слова cloche — колокольчик. Клош — небольшая шляпка с маленькими опущенными полями.
Ковбойская шляпа — фетровая, кожаная или соломенная шляпа, с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими, подогнутыми вверх по бокам, полями. Является атрибутом американских ковбоев и ранчеров, а также исполнителей музыки кантри.
Кокошник — старинный русский головной убор в виде гребня (опахала или округлого щита) вокруг головы, символ русского традиционного костюма.
Колпак — головной убор конусообразной или округлой формы. Есть разные виды этого головного убора: Шутовской или дурацкий колпак (прежде надевавшийся шутами, иногда с бубенчиками). Также колпак может быть поварским.
Как пример — колпак Санта Клауса.
Конфедератка — национальный польский головной убор с четырёхугольным верхом. За четырехугольный верх иногда и «академическую шапочку» называют конфедераткой.
Корона — головной убор, являющийся символом монархической власти. Короны производились из различных драгоценных металлов (чаще из золота или из серебра) и украшались драгоценными и полудрагоценными камнями.
Косынка — она же платок, представляющая собой кусок ткани в форме равнобедренного треугольника. Распространен практически по всему миру. Является национальным головным убором русских, украинцев и некоторых других народов.
Котелок — европейская мужская шляпа полусферической формы с небольшими полями из твёрдого войлока.
Лыжная шапочка — шитый из эластичной ткани или вязаный головной убор (шапка), плотно облегающий голову, часто с помпоном.
Маска — головной убор закрывающий не только голову, но и лицо. Шапка-маска (еще имеет название балаклава) предназначена для альпинистов, любителей зимней охоты и рыбалки или для людей, которые проводят длительное время зимой на улице.
Менингитка — маленькая нарядная шляпка модная в 50е годы, шляпка была настолько мала, что совсем не согревала голову.
Митра — головной убор, часть облачения христианских священнослужителей.
Накомарник — надеваемая на голову и лицо шляпа с сеткой для защиты от комаров, мелких мух, мошки и других летающих насекомых.
Ободок (или обруч) — это аксессуар для волос в виде полукольца, которым закрепляют волосы.
Охотничья шляпа — основная особенность этой шляпы — два козырька, спереди и сзади, и два боковых отложных «уха». Козырьки защищают лицо и шею от солнца. Уши шляпы могут либо отгибаться и связываться под подбородком, чтобы защитить владельца от холодной погоды и сильного ветра, или же завязываться наверху, чтобы не мешать. Клетчатый рисунок ткани служит камуфляжем.
Охотничья шляпа также известна как шляпа Шерлока Холмса.
Панама — лёгкая шляпа с упругими полями; соломенная или шитая из легких натуральных тканей.
Папаха — мужской меховой (из овчины или каракуля) головной убор, элемент военной формы. Шапка распространена у многих славянских народов, в России у казаков. Также папаха распространённа у народов Кавказа и Средней Азии.
Парик — искусственные или настоящие волосы, которые надеваются на голову как шапка, создавая ту причёску, под которую он сделан.
Пилотка — головной убор в виде сплюснутой с боков лёгкой шапочки. Пилотка может быть элементом военной форменной одежды, различной униформы.
Платок — кусок ткани, обычно квадратный или треугольный, используемый в качестве головного убора.
«Девушка в платке» А.Г. Венецианова
Порк-пай (или Свиной пирог) — шляпа, похожая на миску: невысокая почти цилиндрическая тулья с ложбинкой, напоминающей защип пирога (pork pie – свиной пирог).
Рыбацкая шляпа — панама оливкового цвета с рыболовными крючками и приманками, подвешенными на ремешке вокруг шляпы.
Слауч — так некогда называлась популярная женская шляпа из фетра с загнутыми вниз полями и округлой невысокой тульей.
Соломенная шляпка — любая шляпа выплетенная из соломы с широкими полями. Такой головной убор предназначен для защиты от солнца и возможного солнечного удара.
Сомбреро — широкополая шляпа с высокой конусообразной тульёй и обычно с закруглёнными вверх краями полей. Часть мексиканского национального костюма.
Таблетка — небольшая женская шляпка без полей с круглой или овальной цилиндрической тульей.
Тиара — корона, изначально тиара была головным убором папы Римского.
Тирольская шляпа — традиционный головной убор в альпийском регионе Тироле, который ранее занимал часть Северной Италии и Австрии. Шляпа с трапециевидной тульей, мягкой продольной складкой сверху и узкими полями, прямыми спереди и подвернутыми с задней стороны.
Ток — головной убор без полей, напоминает шляпу таблетку, но имеет более высокую тулью.
Треуголка — шляпа с полями, загнутыми так, что они образуют три угла. Получила распространение во второй половине XVII века и была популярна до конца XVIII века, пока не была заменена двууголкой.
Трилби — это разновидность шляпы федоры, имеющая более узкие поля и невысокую трапециевидную тулью с одной ложбинкой по центру и двумя по бокам.
Тюбетейка — круглая или квадратная, островерхая или плоская, мужская или женская лёгкая шапочка, надеваемая прямо на голову; получила название от тюркского слова тобе/тюбе, означающего макушку головы или верхушку горы. Тюбетейка — неотъемлемая часть узбекского национального костюма, обычно украшена вышивкой, бисером.
Тюрбан — см. ниже «Чалма».
Ушанка — зимняя меховая (первоначально — мужская) шапка, широко распространённый головной убор в России.
Фата — легкое женское головное покрывало; свадебный головной убор.
Федора — шляпа, имеющая поля средней ширины и трапециевидную тулью с одной ложбинкой по центру и двумя по бокам. Классическая федора изготавливается из мягкого фетра.
Феска — головной убор в Османской империи, представляет собой шерстяной колпак красного цвета с голубой или черной, шелковой, серебром или золотом перевитой кистью.
Фетровая шляпа — головной убор любой формы с полями, изготовленный из фетра.
Финка — плоская круглая разновидность зимней шапки с меховым спускающимся околышем (назатыльником), прикрывающим уши и шею.
Флоппи — широкополая шляпа. Это может быть как пляжный вариант из крашеной или натуральной соломы, так и шляпа с широкими полями выполненная из фетра.
Фуражка — головной убор с твердым козырьком и устойчивым околышем. Являлся форменным головным убором в вооружённых силах и ведомствах различных государств.
Хиджаб — в исламе это любая одежда (от головы до ног), однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный исламский женский головной платок.
Хомбург — мужская шляпа из фетра с высоко загнутыми полями и лентой по тулье, на тулье имеется одна продольная ложбинка по центру.
Цилиндр — мужской головной убор, представляющий собой высокую шляпу с плоским верхом и небольшими полями. Цилиндры в качестве повседневного головного убора были распространены на протяжении XIX века.
Чалма — головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы, распространенный среди ряда народов Северной Африки, Аравийского полуострова, Индии и Азии.
Чепец — женский и детский (чепчик) головной убор в виде капора, закрывающий волосы; может иметь завязки под подбородком.
Шапочка — плотно облегающий голову вязаный или трикотажный головной убор. С недавних пор в моду вошли шапочки с вуалью.
Широкополая шляпа — головной убор с широкими полями, мягкими или жесткими. Тулья может иметь любую высоту и форму.
Шляпа Шерлока Холмса — см. выше «Охотничья шляпа».
Эквадорская панама — лёгкая шляпа с упругими полями из особого сорта соломы — токилья. Панама — национальный головной убор Эквадора.
Эквадорские панамы плетутся из листьев пальмы Carludovica Palmata, которая растет только в прибрежных горных районах Эквадора.
Шляпа юриста, см. выше «Академическая шапочка».
Японский головной убор, Каса (kasa) — конусообразная шляпа. Возник в Японии в глубокой древности из-за муссонного климата с долгими сезонами дождей. Касу плетут из соломы, бамбука, камыша, осоки. Существует множество самых разных типов и форм таких шляп. Традиционно каса ассоциируется с самураями.