Банка на судне что это

Банка (в морском деле)

Смотреть что такое «Банка (в морском деле)» в других словарях:

Банка (в морском деле) — в морском деле имеет следующие значения. На море Б. всякое возвышение морского дна; в тесном же значении Б. наз. только те, на которых глубина воды 30 фут и менее. На гребном судне перекладина, доска для сиденя гребцов и пассажиров, а также для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

ИНДОНЕЗИЯ. ИСТОРИЯ — Вплоть до начала 20 в. и окончательного оформления Нидерландской Ост Индии, как именовалась огромная голландская колония, непосредственная предшественница сегодняшней Индонезии, не существовало единой государственной структуры, которая охватывала … Энциклопедия Кольера

Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия

Рейтерн, граф Михаил Христофорович — статс секретарь, действительный тайный советник, член Государственного Совета, министр финансов, председатель Комитета Министров. Родился 12 сентября 1820 г. в г. Поречье, Смоленской губ., умер 11 августа 1890 года в Царском Селе. Древний… … Большая биографическая энциклопедия

Капитализм — (Capitalism) Капитализм это общественно экономическая формация, основанная на частной собственности, эксплуатации наёмного труда и признающая главенство капитала История капитализма, модели капитализма, основные понятия капитала, становление… … Энциклопедия инвестора

Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора

Финляндия — (Finland) История и география Финляндии, население и административно территориальное деление Финляндии Географическое положение и климат Финляндии, Языки и религии Финляндии, экономика и внешняя политика Финляндии, Хельсинки Содержание Содержание … Энциклопедия инвестора

Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная … Энциклопедия инвестора

Золото — (Gold) Золото это драгоценный металл Золото: стоимость, пробы, курс, скупка, разновидности золота Содержание >>>>>>>>>>>>>>>> Золото это, определение … Энциклопедия инвестора

Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

БАНКА (на корабле)

(стар.) — 1. Место между двумя смежными бортовыми орудиями на парусных кораблях. 2. Кровать, койка в лазарете, госпитале.

Смотреть что такое «БАНКА (на корабле)» в других словарях:

БАНКА — (польск. banka, уменьш. от bania горшок). 1) цилиндрический, сверху открытый сосуд. 2) рожки, которыми вытягивают кровь из насечек на теле. 3) пространство между двумя орудиями в деке корабля; предназначается для жилья матросов. 4) на гребном… … Словарь иностранных слов русского языка

Банка — 1) участок морского дна, глубина над которым значительно меньше окружающей глубины моря. При глубине менее 20 м это место считается опасным для плавания крупных судов и обычно ограждается знаками предостерегательными. 2) Доска для придания шлюпке … Морской словарь

Банка — 1) отдельная возвышенная часть морского дна, над которой глубины значительно меньше окружающих. Б. с глубинами над ними менее 20 м опасны для судоходства и обычно обставляются навигационными знаками; 2) доска для придания шлюпке поперечной… … Словарь военных терминов

Банка — На корабле скамейка; В море отмель (в тропических краях, фактически каждый коралловый риф, который не виден над водой, но над которым не пройти не судне, не сев при этом на мель ) … Смешной cловарь дайвера

Рябинин, Андрей Михайлович — Директор Московского Ассигнационного Банка; был сыном адмирала M. И. Рябинина (см.) и родился в 1772 1773 гг.; в 1780 г., 1 го января, был определен л. гв. в Преображенский полк, где в 1782 г. произведен был в младшие унтер офицеры, а в 1783 г. в … Большая биографическая энциклопедия

Гото Предестинация — «Гото Предестинация» … Википедия

Морские термины — Эта страница глоссарий. # А … Википедия

СССР. Хронология — Хронология исторических событий 9 1 века до н. э. 9 6 вв. до н. э. Государство Урарту. 7 3 вв. до н. э. Господство скифов в причерноморских степях. 6 5 вв. до н. э. Возникновение греческих колоний на… … Большая советская энциклопедия

Эскадренные миноносцы проекта 56 — (тип «Спокойный») … Википедия

Источник

Морские термины: лагом, ходить, драить, банка, шлюпка, гак.

Все высказавшиеся одобрили предложение ввести новую рубрику «Почему мы так говорим?». С этого номера она будет постоянной. Вести раздел любезно согласился Ж. Забудько.

Для начала предоставим слово капитану дальнего плавания Олегу Владимировичу Красницкому. Он внесет ясность в происхождение — этимологию — именно тех терминов, которые в заметке А. Пирогова фигурируют в качестве примеров особо неудачных заимствований из иностранных языков. Давайте посмотрим, действительно ли они так бессмысленны, что «смысла их и сами моряки доискаться не могут»?

Итак, почему моряки говорят: лагом, судно идет, рубить, драить, отдать? Почему термин банка имеет два значения? Почему шлюпка называется шлюпкой? Почему моряки самый обычный крюк упорно именуют гаком?

Почему же лагом?

Слово «лаг» ведет начало от голл. и англ. log — полено, чурка. В старые времена определение скорости в открытом море производилось сбрасыванием каких-либо плавающих предметов (тех же поленьев из камбуза) и замером времени их прохождения вдоль судна, длина которого известна. Точно в том же значении (прибор измерения скорости) термин «лаг» существует и поныне.

С ним очень тесно связано и второе значение термина — бок, борт судна. Как показала практика, сбрасывать лаг-полено с бушприта да и вообще с носовой части судна — неудобно: полено попадало под скулу, его отбрасывала в сторону носовая волна. Пришлось брать в расчет половину длины корпуса и^сбрасывать лаг на миделе — в средней части судна. Со временем эта часть корпуса — борт, бок судна — и сама получила то же название. Отсюда и пошли выражения типа «палить лагом», «стать лагом к волне», т. е. стать боком.

Может ли корабль ходить?

И английский язык, злодейское влияние которого усмотрел здесь А. Пирогов, не при чем. Наши предки употребляли слово «идти» применительно к кораблю еще во времена Киевской Руси: «В лето 6415(907) поиде Олег на конях и на кораблях и бе числом кораблей 2000. »

Что можно драить?

Далеко не всегда «драить» значит чистить. В профессиональном языке моряков этот термин имеет строго определенное значение: не просто чистить, а чистить досуха с блеском. Так, деревянная палуба драится с песком, кирпичом или деревянными брусками, затем выдраивается специальными лопатками, обитыми по краям резиной, чтобы согнать за борт воду и грязь, а после этого уже вытирается до желтизны швабрами. Но никто никогда не драит стальную палубу, ибо чистить ее до блеска не придет в голову ни одному боцману мира.

Говорят «драить», когда речь идет о бронзовых, медных или латунных деталях, так как они чистятся до блеска. Говорят «надраить», имея в виду пуговицы, поясную бляху, даже ботинки, но вот о брюках или бушлате, которые не блестят и блестеть не должны, говорят только «вычистить».

Заимствовано слово из англ. языка, где dry (драй) значит сухой. Автор этих строк еще помнит, когда к концу большой — мокрой — приборки подавалась команда: «медь, железо драить»; подача забортной воды для мытья палуб и надстроек прекращалась, начиналась сухая приборка. Металлические детали и вещи очищали от влаги, грязи, окиси до блеска.

Другое понятие того же глагола «драить» — тянуть, обтянуть втугую — пришло к нам совсем иным путем — из голландской терминологии. На парусных судах для поднятия марса-реев использовались специальные снасти, в основе которых были усиленные трехпрядные тросы, от числительного «драй» (три) получившие название драйреп. (Отсюда, кстати сказать, и старинный инструмент драек — рычажок для натяжки, завертки; в старых словарях всегда приводится и поговорка: «Драек да свайка — матросская родня».) Драйрепы всегда были под особым наблюдением, поскольку марсели несли чаще других парусов. Проверяли их каждую вахту, чтобы всегда они были натянуты — во избежание провисания реев. Отсюда и возникли выражения надраить — натянуть, задраить — затянуть. Отсюда идет и ныне никак не связанный с парусами термин «враздрай».

В официальной терминологии выражение «задраить» в том же смысле затянуть принято и еще в одном значении: задраиваются иллюминаторы и водонепроницаемые двери («на задрайки»), горловины, крышки каналов вентиляции, кондиционирования воздуха и т. п. Здесь первоначальное понятие «втугую» получило оттенок «плотно», «герметично», но корнями этот термин связан именно с цифрой «три», а отнюдь не с английским словом «сухо», как можно было бы подумать.

К вопросу о банках

В принципе и сухопутные «банк», «банкир», и морская «банка» восходят к латинско-итальянскому «banco», означающему скамеечка (скамейка менялы-ростовщика дала название нынешним финансовым учреждениям).

Поговорим о морском термине «банка». Сразу же отметим, что при всей безобразной, с точки зрения не-моряка, многозначности, его основа характеризует некое обособленное место, четко выделенную часть чего-либо. Так, в старом парусном флоте банкой называлось место работы прислуги между смежными орудиями; в корабельных лазаретах банкой называлась койка. В современном морском языке банка — это деталь корабельной шлюпки, доска, имеющая двойное назначение: предохранять корпус шлюпки от сдавливания и служить местом для гребцов — загребных, полузагребных и, наконец, баковых (носовых). Командиры шлюпок и пассажиры сидят уже не на банках, а на «сиденьях». В принципе не только на катерах, но и на моторных шлюпках, по табелю не имеющих весел, «банок» уже нет, ибо так называли в старину только штатные места для работы веслами. При введении морской терминологии при Петре I «банку» назвали «насестью» и даже «лавкой», но, как видим, потребовался морякам специальный термин, отличающий сиденье гребца от всех других сидений.

Второе значение термина также вписывается в основное общее понятие, обозначая отдельный резко приподнятый участок морского дна. Многозначность, которая моряков абсолютно не беспокоит, происходит потому, что эти термины вошли в морской язык равными путями и из различных разделов: банка-сиденье из кораблестроения (на голл. яз.), а банка-мель из навигации и лоции (из англ.яз.).

Почему шлюпка называется шлюпкой

На флоте лодок, кроме подводных и надувных, пожалуй, нет. Есть шлюпки, вельботы, гички, баркасы и т. п. Общий термин — шлюпка — обозначает собственно определенный тип корабельной лодки: мореходной и прочной, снабженной не только веслами, но и надежным и простым в управлении парусным вооружением. Вот тут-то и сработала аналогия. Существовали в старину небольшие одномачтовые суда (тендера, шлюпы), вооруженные шлюпом — имеющие кроме стакселя еще и кливер, поднимаемый на дополнительном штаге, проведенном на нок бушприта. Так шлюпка, унаследовав простейшее парусное вооружение шлюпа (теперь оно, конечно, выглядит иначе), и сама в конце концов стала называться шлюпкой.

Любопытно — Александр Грин, казалось бы, с морской терминологией хорошо знакомый, в «Алых парусах» почему-то употребляет термин «шлюп» в значении «шлюпка». Очевидно, это литературный прием: всем знакомое слово шлюпка звучало буднично — недостаточно по-гриновски.

Интересно происхождение самого слова. Русское «шлюпка» пошло от голл. sloep, ведущего корни от англосаксонского slipane — ползти, скользить (в нем. яз. и сейчас schlupfen — скользить, подкрадываться). Как отмечалось в свое время в нашем «Морском сборнике» (т. IX, 1873 г.), назначением первых шлюпок было «не только ходкостью скользить по воде, но и подкрадываться для нападения». Так что по смыслу «шлюпка» очень близка «яхте» — слову, восходящему к голл. глаголу jagt — охотиться, преследовать.

Источник

Морской словарь для сухопутных читательниц

И если бы только это! Женщин больше на любой выставке, любой театральной постановке, на любой экскурсии. В любом концерте. В любой библиотеке. В любой литературной аудитории. Даже на сайте проза.ру большинство составляют женщины. И только среди моих читателей преобладают мужчины. Эту несправедливость я и собираюсь исправить.

Ведь читательниц у меня было много, пока не разбежались. Несколько раз перед этим они жаловались, что в моих рассказах слишком много непонятных им морских терминов. Некоторые советовали даже написать специальный словарик. Я знаю, что на нашем сайте есть много старых моряков, опытных капитанов, которые составили бы такой словарь лучше меня.

Ясно, что разъясняя многие понятия, я иногда прибегал к помощи морских словарей и учебников. Очень надеюсь, что составители этих словарей не станут со мной судиться. Хотя бы из любви к тем, для кого предназначен мой словарик.

Что такое «узел»? Нет-нет, не морской такелажный узел, а что-то совсем другое. А что? Что такое дедвейт судна? Тоннаж? Водоизмещение? Сколько груза может взять на борт современное грузовое судно? Почему на маленьком траулере работает больше людей, чем на огромном океанском танкере? Что такое ватерлиния? Что такое каботаж? Зачем на судне танки? Что такое порт приписки судна? По какому времени живут моряки, странствуя по свету?

Что такое «вышка», «середуха», ШМО, ТФ? «Рыбка», «тюлька», «централка»? Вряд ли вы даже слышали о них, если не живёте в портовом городе. Что такое ТУС, или, более благозвучное, ТУК, вы, конечно, тоже не знаете. А, между прочим, это – именно то, что я и собираюсь вам рассказать.

Конечно, не теорию и устройства судна, или корабля, но – некоторые основные морские понятия и жаргонные словечки для детей и взрослых, желающих выучить еще один язык. На это раз – морской. Итак, приступим в алфавитном порядке.

АВРАЛ- срочные судовые работы, требующие участия всего экипажа.

АРТЕЛКА – помещение для хранения судовой провизии.

БАКЛАН – голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находится в районе камбуза.

БЛЭКАУТ – (англ. BLACK OUT) – полное обесточивание теплохода.

БРАШПИЛЬ- палубный механизм с горизонтальной осью вращения, предназначенный для подъёма якоря и выбирания тросов при швартовке. Обычно устанавливается в носу судна, на баке.

БУКВАРЬ – книга, инструкция.

ВАЙПЕР – моторист 2-ого класса (от англ. – wiper – уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ.

ВАХТИТЬ – нести вахту.

ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ – шутл. – взять на буксир.

ВООРУЖИТЬ – изготовить для действия

ГАЗ – крепкие алкогольные напитки.

ГОЛУБЯТНЯ – навигационный мостик.

ГОЛУБИЦА- отверстие между килем,шпангоутом и обшивкой корпуса судна.

ГРОТ-МАЧТА- вторая от носа мачта. На современном судне находится на пеленгаторном мостике.

ДЕЙДВУД- подводная часть кормового заострения судна в месте прохода гребного вала. Вал в этом месте лежит на дейдвудном подшипнике.

ДИФФЕРЕНТ- наклон судна в продольной плоскости. Обычно бывает на корму.

ДНИЩЕ- заглублённая, подводная часть обшивки корпуса судна.

ИЛЛЮМИНАТОР- застекленное отверстие в борту или надстройке.

КАМБУЗ- кухня на судне.

КАЧКА- колебания судна под воздействием волн, бывает килевой, бортовой, днищевой и смешанной.

КЛЮЗ- отверстие в фальшборте, палубе или борту, окантованное прутком или отливкой, служащее для проводки троса или цепи.

КНЕХТ- деталь швартовного устройства в виде парных металлических тумб на общем фундаменте, прикрепленном к палубе. Швартовы накладываются восьмёрками.

КОНЕЦ- так называется любая верёвка на судне.

КРАНЕЦ- приспособление, служащее для амортизации ударов и защиты борта судна о причал или другое судно на швартовках и стоянках. Часто используют автомобильные покрышки.

КУБРИК- помещение на судне для размещения экипажа. В отличие от кают, многоместный.

ЛАГ- прибор для измерения пройденного расстояния судна.

ЛОТ- устройство для измерения глубин с борта судна.

ЛОЦМАН- специалист по проводке судов в определенном районе, порту, канале или проливе. Бывает обязателен к приему на борт, но ни в коем случае не подменяет капитана и не снимает с него ответственности за безопасность судна.

МАСТЕР – (англ. master) капитан теплохода. Он же Папа, Дядя.

МАШКА – судовая швабра.

МИДЕЛЬ-ШПАНГОУТ (МИДЕЛЬ)- средний по длине судна шпангоут.

НА ХОДУ- термин означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели. То есть, либо в походе, либо в дрейфе.

НАБОР КОРПУСА СУДНА- совокупность поперечных и продольных балок, составляющих остов судна.

НАДСТРОЙКА- закрытое сооружение на палубе, простирающееся от борта до борта. Может быть на корме, в середине судна, и в носу.

НОС- передняя оконечность судна.

ОБСЕРВАЦИЯ- определение места судна по наблюдениям объектов с известными географическими координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, звёзды и т.д.).
ОБШИВКА- стальная поверхность борта судна.

ОСТОЙЧИВОСТЬ- способность судна, получившего по какой-либо причине крен, выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого центра тяжести, делает судно валким, склонным к опрокидыванию. Чрезмерная остойчивость приводит к очень резкой и быстрой качке, опасной для корпуса и оборудования.

О.С., ОСЛИК – матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS – ordinary seamen)

ПОДВАЛ – машинное отделение.

ПОСУДИНА – лодка, судно.

ПРИВЯЗАТЬСЯ – пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке – пришвартоваться к причалу.

ПРИСПОСОБА – приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

РОГАТЫЕ – матросы, штурмана.

СТАРМЕХ – сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.

СТАРПОМ – сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА, он же ЧИФ.

СТЕНКА – причал, пирс.

СТРИНГЕРЫ — внутренние продольные связи для крепления обшивки. Они делятся на бортовые и днищевые — КИЛЬСОНЫ.

ПАЙОЛ- настил палуб и платформ машинного отделения. Как правило, делается полностью или частично съёмным.

ПАЛУБА- горизонтальное перекрытие корпуса судна. Палуба может быть главная, шлюпочная, палуба мостика и так далее.

ПЛАНШИРЬ- планка (брус), ограничивающий фальшборт по верхней кромке.

ПЛАСТЫРЬ- облицованный, многослойный, прямоугольник из парусины с коушами по периметру, для закрытия пробоины в борту. Был обязательным на советских судах дальнего плавания.

ПОДВОЛОК- зашивка потолка во внутреннем помещении.

ПРИЖИМНОЙ- швартов, подаваемый перпендикулярно ДП судна.

ПОДЗОР- свес кормы судна.

ПРОДОЛЬНЫЙ- швартов, подаваемый с носа вперёд, с кормы назад.

РЕВЕРСИРОВАНИЕ- изменение направления вращения двигателя на противоположное.

РЕЙД- открытая, прибрежная часть водной поверхности, предназначенная для стоянки судов на швартовных бочках, буях или якорях.

РУЛЬ- конструкция, состоящая из пера руля, баллера и румпеля.

РУМБ- единица плоского угла в навигации, равная 1\32 части окружности.

СВЕТОВОЙ ЛЮК- люк прямоугольной формы в палубе, огражденный комингсом.

СЕКСТАН- угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и углов на земной поверхности.

СТРИНГЕР- продольный элемент набора корпуса судна. Различают днищевой, скуловой, бортовой и палубный стрингер.

СТРОП- Приспособление из тросов для захвата и подвешивания к гаку грузов.

СУДОВАЯ РОЛЬ- список экипажа и пассажиров с паспортными данными и должностями на судне.

СУДОВЫЕ НАВИГАЦИОННЫЕ ОГНИ- основные огни, которые должны нести все суда в море: бортовые, топовые, кормовой, буксирный, круговой.

СХОДНЯ- переносной трап, используемый, когда судно находится на одном уровне с причалом.

ТАЛИ- грузоподъёмное устройство с ручным приводом.

ТРАП- любая лестница на судне. Бывает парадный, наружный, внутренний, лоцманский.

ТУГРИКИ, Х*ЯБРИКИ – любая местная валюта.

ТРЕВОЖИТЬСЯ – выполнять учения по тревогам (Человек за бортом, Пожар, Оставление судна и т.п.).

ТУРАЧКА- барабан шпиля, брашпиля, лебёдки, на который наматывается трос.

УЗЕЛ- принятая в мореплавании единица скорости, равная одной морской миле в час.

ФАЛЬШБОРТ — ограждение по краям наружной палубы судна, пояс выше главной палубы, выполненный как продолжение борта судна. Заканчивается планширем.

ФАРВАТЕР- безопасный, в районе навигационных опасностей, проход для судов.

ФЛОР- нижняя часть шпангоутной рамы.

ФОРПИК- крайний носовой отсек судна.

ФОРШТЕВЕНЬ-брус по контуру носового заострения судна, жестко соединенный с килём.

ФОРДЕК- носовая часть палубы судна.

ХОДИТЬ (на судне)- находиться на борту судна во время плавания.

ЧЕРДАК – навигационный мостик.

ЧИРИК – четвертый механик.

ШВАРТОВ- швартовный трос, предназначенный для закрепления судна у причала или борта другого судна. Разделяются на продольные, прижимные и шпринги.

ШВАРТОВКА- совокупность действий по подходу и закреплению судна к месту швартовки.

ШВАРТОВНОЕ УСТРОЙСТВО- шпили, кнехты, клюзы, вьюшки и пр.оборудование, предназначенное для швартовки.

ШЛЮП-БАЛКА- устройство в виде двух балок с механизмом для спуска за борт шлюпки, и подъёма её. Применяется для спасательных шлюпок.

ШПАНГОУТ- основная балка поперечного набора судна, основа для обшивки судна.

ШПАЦИЯ- расстояние между шпангоутами.

ШПИГАТ- отверстие для свободного перетекания воды.

ШПИЛЬ- вертикально расположенный механизм для выбирания якорь-цепи и швартовов.

ЮТ- надстройка в кормовой части судна. Наиболее часто встречающаяся у грузовых судов.

ЯМА – машинное отделение.

ЯШКА – якорь. Обычно говорят встать на ЯШКУ или кинуть ЯШКУ.

ЯХТА- судно для отдыха (парусное или моторное). Яхты могут быть громадными, как у Романа Абрамовича и совсем крохотными, на одного-двух человек.

Источник

Что такое Банка

Значение слова Банка по Ефремовой:

1. Сидение для гребцов в виде поперечной доски в лодке (в речи моряков, рыбаков).
2. Скамейка на корабле, судне.

1. Возвышенный участок морского дна. подводная отмель.
2. Участок моря с дном такого рельефа как место рыбного или зверобойного промысла.

Значение слова Банка по Ожегову:

Банка — Часть морского дна, возвышающаяся над окружающими глубинами

Банка в Энциклопедическом словаре:

часть морского дна, глубина над которой значительно меньшеокружающих глубин. иногда банки являются районами рыболовства.

Значение слова Банка по морскому словарю:

Банка — 1) участок дна, глубина над которым заметно меньше окружающих глубин. 2) доска, служащая для сиденья на шлюпке.

Значение слова Банка по словарю Ушакова:

БАНКА
банки, ж. (нем. Bank) (мор.). Подводная отмель.

БАНКА
банки, ж. (нем. Bank). Поперечная скамейка, сиденье для гребцов в лодке.

БАНКА
банки, ж. (польск, banka). 1. Цилиндрический стеклянный или глиняный сосуд. Банка для варенья. || Круглая жестяная коробка. Консервная банка. 2. Прибор в виде небольшого стеклянного сосуда для отсасывания крови действием разреженного воздуха (мед.). Сухие банки. Кровесосные банки. Поставить банки кому-н. Лейденская банка — см. лейденский.

Значение слова Банка по словарю Даля:

Банка
немецк. или голланд. лавка на гребном судне, скамья для гребцов. | Пространство между двух орудий по борту на военном судне, отведенное для жилья известному числу матросов. | Банка, или банок м., подводная отмель, мешающая плаванию на судах. отмелям, на морском языке и у наших морских промышленников, множество названий, по различию свойств их. На Каспиu, иные банком называют русло, стрежень, ход, ворота, фарватер. а мель — осередком и пр.. но и в Каспии есть мели: Чистый банок, Тюлений банок и пр. Баночный, к банке, во всех значениях, относящийся. — чай, высшие сорта, продающиеся банками, не вразвес. Банковый, относящийся до банки в морск. знач. Банковое олово, самое чистое, в слитках, на подводку зеркал и пр., идет с Зондских островов, через Голландию (см. также банк).

Значение слова Банка по словарю Брокгауза и Ефрона:

Банка (в морском деле) — в морском деле имеет следующие значения. На море Б. — всякое возвышение морского дна. в тесном же значении Б. наз. только те, на которых глубина воды 30 фут и менее. На гребном судне — перекладина, доска для сиденя гребцов и пассажиров, а также для скрепления бортов, то же, что на судах бимсы. Килен-Банка — место на берегу или особый плот, приспособленный для килевания судов.

Определение слова «Банка» по БСЭ:

Банка — Банка (от нем. Bank или голл. bank)
1) участки морского дна, над которыми глубины значительно меньше окружающих. В морях, возникших в результате трансгрессии, Б. являются элементами остаточного рельефа суши. в океанах они имеют вулканич. или коралловое происхождение. Песчаные наносные Б. под влиянием течений могут менять свои очертания и местоположение. Прогрев солнцем неглубокого слоя воды создаёт на ряде Б. исключительно благоприятные условия для развития органической жизни. многие Б. служат районами интенсивного рыболовства. Очень богаты рыбой воды Большой Ньюфаундлендской Б. (близ о. Ньюфаундленд) в Атлантическом океане, Доггер-банка в Северном море, Медвежинской Б. в Баренцевом море и др. Б. с малыми глубинами опасны для судов.
2) Сиденье для гребцов и пассажиров на шлюпках.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *